Stargate Atlantis S03E20 The First Strike (1997)

Stargate Atlantis S03E20 The First Strike Další název

SG Atlantis 03x20 Prvy Uder 3/20

Uložil
bez fotografie
baggiopet Hodnocení uloženo: 7.2.2007 rok: 1997
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 372 Naposledy: 8.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 350 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky od Namuras: na verziu:Stargate.Atlantis.S03E20.HR.HDTV.AC3.2.0.XviD-NBS
IMDB.com

Titulky Stargate Atlantis S03E20 The First Strike ke stažení

Stargate Atlantis S03E20 The First Strike (CD 1) 350 000 000 B
Stáhnout v jednom archivu Stargate Atlantis S03E20 The First Strike
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 3)

Historie Stargate Atlantis S03E20 The First Strike

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Stargate Atlantis S03E20 The First Strike

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
dikes a uz sa tesimSuper a vdaka!
Som rád že sa na tom robí ale stále ma prekvapuje ma že sú ty ľudia schopný dokončiť preklad (teraz
díky
Tak to mne moc mrzí ... měla jsem radost, že se do toho pustí :(
sry to byl koment na borca co už ty tit udělal ale koukám že už ho někdo odstranil..ještě že jsem je
na jakou verzi jsi to udělal pls?
Mozes skusit prejst poziadavky, co znie spanielsky, alebo spytat sa Mejsy ci Yuseka (mail v profiloc
El robo del siglo (2020) https://www.imdb.com/title/tt10948718
zdrávím nepřeložil by někdo tuhle kultovku? diky
jinak parada
Prohodili jste pozici "ulozit zmeny" a "dokonceno", to neni uplne fajn...
Určitě by bylo fajn zapracovat na přístupu. Co si mám představit pod "klidně mě smažte"? Se klidně s
Dik za titulky ,dobrý serial
Poměrně zásadním způsobem jsme přepracovali rozpracované titulky. Editace je celkem intuitivní a pom
The Refugees,ak sa chceš do toho pustiť seriál sa nachádza na najznámejšom českom úložisku.

https
Milá dámo, jen pro informaci: Titulků jsem tu kdysi nahrál mnohem víc než ty 4, a to i vlastní překl
Ahoj Tom, seriál určite doprekladám, len neviem presne ako dlho to bude trvať. Pokúsim sa preložiť m
Diki :) Na koniec som sa rozhodla pre Aegisub - celkom lahko sa ovlada a uz zacinam s titulkami . na
Budou.Budou? Nebudou?Děkuji za překládání!
prosim aj o prečas na
2160p.AMZN.WEBRip.x265.10bit.HDR.DDP5.1
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky