Stargate Universe Kino 09 (2009)

Stargate Universe Kino 09 Další název

SGU Webisode 09 1/9

Uložil
bez fotografie
vuginek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.6.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 119 Naposledy: 22.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Video ripnuté z youtube.
IMDB.com

Titulky Stargate Universe Kino 09 ke stažení

Stargate Universe Kino 09
Stáhnout v ZIP Stargate Universe Kino 09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Stargate Universe Kino 09 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Stargate Universe Kino 09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Stargate Universe Kino 09

16.7.2013 13:37 Santus612 odpovědět
bez fotografie
hmm... ty titulky mi až moc připadají jako ty co jsem dělal já... počkat to jsou titulky co jsem dělal já. Jsou tam i stejné chyby xD Když už od někoho kopíruju titulky, tak si to pak alespoň jednou přečtu a nebo mám spíš tolik slušnosti, že tam nechám autorovo jméno nebo se ho alespoň zeptám. Tyto titulky pochází z mého webu sgu-kino.ic.cz a původní autor jsem já, Santusak...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.