Stargate Universe S01E13 (2009)

Stargate Universe S01E13 Další název

Faith 1/13

Uložil
bez fotografie
mikiquicna Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.4.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 202 Naposledy: 17.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 097 722 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Stargate.Universe.S01E13.Faith.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Stargate Universe S01E13 ke stažení

Stargate Universe S01E13
367 097 722 B
Stáhnout v ZIP Stargate Universe S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Stargate Universe (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.4.2010 19:11, historii můžete zobrazit

Historie Stargate Universe S01E13

17.4.2010 (CD1) mikiquicna doplněná jednička na začítek,to je moje chyba
17.4.2010 (CD1) mikiquicna Původní verze

RECENZE Stargate Universe S01E13

7.6.2010 23:15 LCF odpovědět
bez fotografie
Ani po té opravě jedničky stolní player ty titulky nebere.
Chyba je v prvním řádku vedle té jedničky,
prohlédní si ho v txt formátu,ale to je drobnost.I tak díky za titulky..opravil jsem si je sám :-)
uploader22.4.2010 14:24 mikiquicna odpovědět
bez fotografie
NeoStainer:vím,ale má to určitě i jiné výrazy a já tam nechtěl dát "stávám se chydukrevnou"
21.4.2010 8:22 NeoStainer odpovědět
bez fotografie
diky za titulky... Fajn poznámky.
v 25:23 getting anemic = znamena něco jako být(stávat se) chudokrevný(m)
18.4.2010 17:46 Trelane odpovědět
bez fotografie
genius920308: V zadnem pripade nerikam ze ne :-D Titulky jsou lehce prumerne jen jsem reagoval na mnozstvi chyb v ceske verzi nerikal jsem tim ze jsou titulky nejake extremni kvality.
18.4.2010 14:01 prince goro odpovědět
bez fotografie
Diky moc
uploader17.4.2010 22:48 mikiquicna odpovědět
bez fotografie
btw:co si myslíte o překladu?
chyby to je jasný :-D
17.4.2010 22:31 Trelane odpovědět
bez fotografie
Furiant: Musím se mikiquicna zastat. Kdyz clovek zije s anglictinou na krku tak proste v cestine chyby dela. Uprime kdyz jsem prekladal ja tak carky mi taky delaly velky problem protoze v anglictine proste carku nevidis tak casto jako v cestine a tak jsem ceskym pravidlum o carkach odvykl. A sehnat dobreho korektora taky neni sranda ;-) urcite ocenuji snahu o vytvoreni dobrych titulku a ze se vloudi chyba...no stane se, ale chapu ze to nekomu vadi. P.S.: Vsadim boty, ze jen v techto par vetach najdes spoustu chybejicich carek a me je to sumak ;-)
uploader17.4.2010 21:17 mikiquicna odpovědět
bez fotografie
ty já dělat nebudu,to si budeš muset počkat an SGTT :-D
uploader17.4.2010 20:23 mikiquicna odpovědět
bez fotografie
Furiant:pokud bude nějaké přístě tak si to zkontroluji doopravdy pořádně :-)
uploader17.4.2010 20:19 mikiquicna odpovědět
bez fotografie
tohle nejsou titulky na S01E12 ale na S01E13,zkoušel jsem je stáhnout a jsou to ty správné...asi se ti v BS playeru stáhli automaticky na S01E12 :-)
17.4.2010 20:15 vladimir.oravec odpovědět
bez fotografie
vymazte tieto titulky!!!!!! su na verziu S01E12, ten co to tu ulozil nema ani sajn co sem dal!!!!
17.4.2010 20:14 Furiant odpovědět
bez fotografie
mikiquicna: Jo, to nevím. :-D Kdybych měl soboty volný, možná bych se do gramatické korekce pustil, ale chodím do práce, tak nemůžu. A bohatě mi stačí každej pátek titulky k Vampire Diaries. :-D No chybí ti tam hodně čárek uvozující vedlejší věty, pak jsem si tam všiml třeba "si" místo "jsi", v i/y tam byly chyby, a další věci, nepamatuju si to všechno. ;-)
uploader17.4.2010 20:04 mikiquicna odpovědět
bez fotografie
Furiant:kde sehnat korektora? btw:já si to asi 2x četl a hledal chyby,ale nic moc jsem nenašel(taky moje známka z češtiny tomu odpovídá :-D)
17.4.2010 20:02 Furiant odpovědět
bez fotografie
mikiquicna: Máš pravdu, zkazil. Já jsem prostě puntičkář a takové chyby mě rozptylují a vyloženě mi vadí. Říkal jsem si, že to třeba budeš mít lepší, než kluci z SGTT, ale bohužel. Příště si raději sežeň dobrého korektora, kterej ti ty chyby opraví. Důležitá je kvalita, ne rychlost. ;-)
17.4.2010 19:33 Kanos odpovědět
bez fotografie
diky moc
uploader17.4.2010 19:13 mikiquicna odpovědět
bez fotografie
Furiant:tak sorry že sem ti zkazil požitek z SGU :-)
17.4.2010 19:10 Furiant odpovědět
bez fotografie
Sice na titulky od SGTT celkem nadávám kvůli těm chybám a dalším věcem, když jim dělá tolik lidí korekce, ale tady je to ještě horší. Hned v prním řádku dvě chybějící čárky, v celých titulcích jich chybí mraky, a když už tam ta čárka je, není za ní mezera, hodně chyb ve shodě podmětu s přísudkem, další chyby v i/y, některé titulky radši ani nepřeloženy, no hrůza. Ve třetím pádě se u mužských jmen píše měkké i - takže žádné "Dovolíte poručíkovy Scottovy" a další hrůzy jako třeba věta "Nemyslíš, že to vím?". Tahle věta je postavená na hlavu.
Osobně bych se za takový titulky styděl a ani za mák je nepustil na internet.
17.4.2010 18:49 Darth_Coconut odpovědět
tohle sou titulky na 12 epizodu
17.4.2010 18:29 brnvl odpovědět
bez fotografie
zas je na co koukat,super a díky moc
17.4.2010 18:23 jan0778 odpovědět
bez fotografie
Mne se titulky v BS taky nenacitali, je potreba si je otevrit v poznamkovem bloku a pred první sekvenci dopsat cislo 1, pak uz jdou skvele :-))
17.4.2010 18:04 riond odpovědět
bez fotografie
titulky ok :-) promin
17.4.2010 18:01 riond odpovědět
bez fotografie
titulky na nic :-(
17.4.2010 17:52 Psydo odpovědět
bez fotografie
:-) diki ..
17.4.2010 17:29 Raymond odpovědět
bez fotografie
Icemant: co tím chtěl básník říct???
17.4.2010 17:22 Icemant odpovědět
bez fotografie
mikiquicna17.4.2010 anglické titulky!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,superMám to v plánu, brzy se do toho pustím.prosim o titulky, vdaka