State of Play (2009)

State of Play Další název

Na odstrel

UložilAnonymní uživateluloženo: 14.8.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 253 Naposledy: 7.5.2019
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 782 592 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro State.of.Play.2009.DVDRip.XviD-AMIABLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.csfd.cz/film/235289-state-of-play/

Preklad z odposluchu Marty a larelay
Original casovanie: Marty

Preklad je z odposluchu, preto je mozne, ze najdete nejake chybky. Snad nam ich odpustite. Preklad patril medzi tie tazsie :-)

Ostatne verzie si nacasujeme sami. Dakujeme za pochopenie.
IMDB.com

Titulky State of Play ke stažení

State of Play (CD 1)
732 782 592 B
State of Play (CD 2) 731 525 120 B
Stáhnout v ZIP State of Play
titulky byly aktualizovány, naposled 8.9.2009 13:46, historii můžete zobrazit

Historie State of Play

8.9.2009 (CD2) anonymní  
14.8.2009 (CD1)   Původní verze
14.8.2009 (CD2)   Původní verze

RECENZE State of Play

7.9.2009 21:55 Kontrolko odpovědět
bez fotografie
dakujem
15.8.2009 20:19 kochones odpovědět
bez fotografie
dakujem moc
15.8.2009 16:18 D@nco odpovědět
bez fotografie
Tak tak, tiez sa pridavam k slovam vdaky. pomaly uz nehladam titulky na filmy, ale filmy na titulky od larelay :-)dakujem krasne
15.8.2009 15:20 pathy odpovědět
bez fotografie
larelay, ti si proste neskutočná hviezda. Nechápem, koľko času obetuješ tým titulkom...
14.8.2009 18:22 karajev2 odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne
14.8.2009 10:50 reindl.jaroslav Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Perfektné.Ďakujem.
14.8.2009 9:18 forrest11 odpovědět
bez fotografie
ryyyychlofka :-D ..vdaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky