Station 19 S01E09 (2018)

Station 19 S01E09 Další název

Hot Box 1/9

Uložil
KevSpa Hodnocení uloženo: 13.5.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 15 Naposledy: 16.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 210 161 092 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb, 720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb, iNTERNAL.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE, WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hezky se bavte. ;-)

Překlad: Provaz, Zira, BottleOfWater
Korekce: Lucifrid, KevSpa

Více informací o seriálu najdete na www.edna.cz/station-19

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky Station 19 S01E09 ke stažení

Station 19 S01E09 (CD 1) 4 210 161 092 B
Stáhnout v jednom archivu Station 19 S01E09
Ostatní díly TV seriálu Station 19 (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 17.5.2018 5:58, historii můžete zobrazit

Historie Station 19 S01E09

17.5.2018 (CD1) KevSpa  
13.5.2018 (CD1) KevSpa Původní verze

RECENZE Station 19 S01E09

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pokud se ti nelíbí můj názor, tak souhlasíš s keláčem - nestyď se za to!
A fakt si mi to nandal - t
Dobrý den,
prosím o překlad ... dle mého si tento film Vaše titulky určitě zaslouží...
Předem díky
No nedá mi to ešte raz na teba nezareagovať ale keby si čítal poriadne hodil som vás s Kelkom do jed
Děkuji za tvůj přínosný názor, který si hned vytisknu a připravím si ho na wc k toaletnímu papíru. A
12001200 ty si mozes s Kelkom podat ruku ste rovnaka sorta :D
Nevydávám se za Slováka - jsem Čech, proč tě to napadlo? Chtěl jsem jen aby Maďar kelko co nejlépe r
:D
To je ake trapne vydavat sa za slovaka a este aj to gramaticky mimo...
Kelko mal by si raňajkovať trochu sebareflexie a nechovať sa ako vymrdaná opice v Maďarsku hodená ce
Také jsem se pustila do knihy a zároveň překládám z odposlechu, což jde velmi pomalu.
Mám jenom cca
Paráda. Díky moc. Tak uvidím, jaké to celé bude. První díl mě bavil moc, ale ty další se mi nějak ne
Na imdb to mají nějak divně. Oficiálně jsou jenom dvě cca dvouhodinové části.
Bude na Cinemaxu pouze s titulkama, tak to pak může někdo, nebo třeba já, vytáhnout... hlavně to tu
Super, veľmi sa doma tešíme... Kniha bola vynikajúca. Ďakujeme
Tak na toto sa ozaj teším... držím palce v preklade :-)
aj si s tým začal, či je to ešte len v teoretickej rovine ?
Vďaka! Dostupné už aj BluRay verzie.Přidávám se a předem děkuji.
Titulky: https://mstoryline-titulky-cz.webnode.cz/ajin-demi-human/
to vypadá dobře, Datluško. Díkyyyy
Ja som rozumný pane, preto som sa to rozhodol riešiť takouto cestou. V každom prípade, e-mail som už
jestli jsi rozumný člověk, tak jistě víš, že tohle si budeš řešit jinde a ne v diskuzi ;)
Poprosím o vrátenie sumy za VIP členstvo, ako určite vieš, vrátenie sa vzťahuje aj na internetové sl
bordel tam může stát klidně rok. jde o to, aby se bordel nedostal na hlavní server ;)
tak tímto je
špatné světlo na titulky.com vrhají titulky z translátoru, které někdo úmyslně nahraje. další špatné
Děkuji za informaci, třeba se potom do toho eleintron pustí.
V prvom rade, konstatovanie tvojho potencionalneho zdravotneho stavu nie je urazanie, v niektorych v
to, že si zaplatíš členství, ti nedává právo mě urážet a vyskakovat si tady. tobě zjevně respekt chy
Ale vidra, ako mozes schvalovat titulky k wrecked, ved je to udajne prelozene v google translate, kd
Za hodinku budou komplet na ul... Verze MTB.