Stephen King's The Dead Zone (1983)

Stephen King's The Dead Zone Další název

Mrtvá zóna / Zóna smrti

Uložil
bez fotografie
Schena Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.3.2008 rok: 1983
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 276 Naposledy: 19.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 470 627 840 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro PorphyriA, ale spojeno do jednoho souboru! Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
více méně převzato z verze: titulky.com/Dead-zone-56319.htm

kompletní název releasu:
Stephen.Kings.The.Dead.Zone.1983.DVDRip.XviD.iNT-porphyria

jinak všem fanouškům Stephena Kinga a filmových přepisů jeho děl VELICE VŘELE DOPORUČUJI tenhle torrent: thepiratebay.org/tor/3871863/Stephen.King.Pack.DVDRip
a tento taky:
isohunt.com/torrent_details/32785687
IMDB.com

Trailer Stephen King's The Dead Zone

Titulky Stephen King's The Dead Zone ke stažení

Stephen King's The Dead Zone
1 470 627 840 B
Stáhnout v ZIP Stephen King's The Dead Zone

Historie Stephen King's The Dead Zone

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Stephen King's The Dead Zone

6.9.2012 17:53 mara.mlok odpovědět
Díkes:-)!
uploader26.3.2008 18:23 Schena odpovědět
bez fotografie
mno a ještě jednu věc připomínám:

RELEASE
PorphyriA, ale spojeno do jednoho souboru!

já mám tento film taky na dvojcédéčkové verzi :-D
uploader26.3.2008 18:11 Schena odpovědět
bez fotografie
nejen pro Hellraisera připomínám:

více méně převzato z verze: titulky.com/Dead-zone-56319.htm

napsáno je to tu ze dvou prostých důvodů:
1. aby bylo jasné, že tyhle titulky nejsou skoro vůbec mojí prací, akorát sem je pospojoval a pošteloval časování na PorphyriA verzi,
2. abych se vyhnul komentářům Hellraiserova typu.
Na každý release od Porphyria už tu totiž jsou alespoň jedny titulky, které budou sedět, maximálně budou potřebovat mírné seřízení. (A hlavně už jsem vyhodil ty původní rozdělené avíčka a znova se mi to stahovat nechce ;-))

jinak samozřejmě děkuji za poděkování a taky zdravím;
rozhodně každému doporučuju spíš než hledat sedící titule stáhnout ty moje a pomocí NanDubu (www.stahuj.centrum.cz/multimedia/prevody_formatu/nandub) spojit obě avi dohromady (otevřete nandub.exe, dáte Open video file... (Ctrl+O), otevřete první avi, poté dáte Append AVI segment (Numpad +), otevřete druhé avi, zkontrolujete, jestli je v nabídce Video označeno Direct Stream Copy a v nabídce Audio taky musí být označeno Direct Stream Copy a nakonec pomocí F7 uložíte spojené avi, a to pod jiným názvem, než první avi)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Fuze 2025 1080p WEB h264-GRACEOne More Shot 2025 1080P BLURAY X264-PtBM
Arctic Circle S05 FiNNiSH 1080p WEB-DL EAC3 5 1 H264-WoKE Tahle verze má EN titulky
Vďaka, držím palce.
Dodělám ten film příští týden, teď jsem ho na chvíli odložil.
Anglicke na Yify versiu.
Asi bych taky raději poprosil o hezké vtipné a patřičné dialogy v češtině od některého z místních zk
10. Června na Amazon Prime
Over.Your.Dead.Body.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Tiež ma to už svrbí. Rád by som si to pozrel.
Ano je to tak 2.6 což mi přijde extrémně brzo. Budou i titulky ?
Mermaid.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
stale nic ?
Sorry, mas pravdu, teraz som to stiahol. Tvari sa to akomMovie, je ale exe.
Jednoducho vezmi ten co je v Movies, Games je .exe :)
Hodně titulků je na Open......com, ale jelikož jsem krom cz jazykově nepolíben, byl bych opravdu rád
Jednoducho text prepíšte. Ja dávam pod orig. názvom a načítaný eng text z imdb prepíšem. Link na imd
Omlouvám se za svou blbost, moc mě to mrzí
The Secret Agent aka O Agente Secreto 2025 Hybrid 2160p UHD Blu-ray Remux DoVi HDR10+ HEVC DTS-HD MA
Že by se do toho někdo konečně pustil? AidyTheWeird díky
Paráda, moc se těším. ;) Díky za Tvoje překlady.
Přeložil by to někdo?
Tak já jsem hledal titulky na kompletní seriál Teurigeo (2025), našlo to místo toho seriál Unmasked
Skvělé, díky moc. Posílám hlas.
Ahoj, nedokázal by prosím někdo sehnat české titulky z KVIFF.TV k filmu It Was Just an Accident? :)
pro příště si prosím tyto komentáře odpusť. nemá smysl zde upozorňovat na strojové překlady jinde na
Díky za překlad druhé série...
Příště mi napište na mail, udělal jsem zbytečně 300 řádků. Stáhnul jsem si ty titulky, přeložené jso