Storm of the Century (1999)

Storm of the Century Další název

Bouře století

Uložil
bez fotografie
premma Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.5.2013 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 255 Naposledy: 12.1.2026
Další infoPočet CD: 3Velikost 1.CD: 734 007 296 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Storm.Of.The.Century.[1999].DVDRip.XviD-BLiTZKRiEG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pouze jsem titulky precasoval na torrent, ktery se jmenuje Storm.Of.The.Century.[1999].DVDRip.XviD-BLiTZKRiEG

Uzivejte pratele :-) Byla to docela pracicka, je to prehravane z televizniho vysilani a kazdych 15 minut je tam fade out a fade in, ktery zpozdi titulky o 4,5 az 5 sekund.
IMDB.com

Titulky Storm of the Century ke stažení

Storm of the Century (CD 1)
734 007 296 B
Storm of the Century (CD 2) 733 999 104 B
Storm of the Century (CD 3) 733 990 912 B
Stáhnout v ZIP Storm of the Century

Historie Storm of the Century

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Storm of the Century

14.11.2024 23:07 hellboy80 odpovědět
bez fotografie
Největší překladatelská perla je ovšem. "This is gonna be one bad mother of a storm" - "Bude to jen jedna matka špatná z bouře". Úžasný guilty pleasure pro milovníky špatných překladů.
14.11.2024 23:00 hellboy80 odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou úplně mimózně přeložený, jako by je překládal někdo z odposlechu, rozuměl jen pár slovům a domýšlel si, co asi postavy říkají. Například "he was picking up with the rest of them" přeložil jako "šel odpočívat".
5.9.2014 0:23 johncz odpovědět
bez fotografie
díky
24.7.2013 16:35 cody71 odpovědět
bez fotografie
Dik...
17.5.2013 13:45 tomajzna odpovědět
bez fotografie
Velké díky, obzvláště s ohledem na zmíněnou pracnost.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.


 


Zavřít reklamu