Stranger Things S01E03 (2016)

Stranger Things S01E03 Další název

  1/3

Uložil
titulkomat Hodnocení uloženo: 17.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 86 Celkem: 16 977 Naposledy: 25.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 343 100 695 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro stranger.things.s01e03.720p.webrip.x264-skgtv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)
IMDB.com

Titulky Stranger Things S01E03 ke stažení

Stranger Things S01E03 (CD 1) 1 343 100 695 B
Stáhnout v jednom archivu Stranger Things S01E03
Ostatní díly TV seriálu Stranger Things (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 30.7.2016 22:34, historii můžete zobrazit

Historie Stranger Things S01E03

30.7.2016 (CD1) titulkomat 0.99c
27.7.2016 (CD1) titulkomat 0.99b
27.7.2016 (CD1) titulkomat 0.99a
17.7.2016 (CD1) titulkomat Původní verze

RECENZE Stranger Things S01E03

11.8.2018 22:31 Franci_Kafka odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
31.7.2018 17:50 Boryvan odpovědět
bez fotografie
díky
4.12.2017 20:19 Lameros odpovědět
bez fotografie
Díky. -0,5s a sedí na Stranger.Things.S01E03.720p.BluRay.X264-REWARD
6.11.2017 19:35 cyborgxy111 odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
9.10.2017 15:29 Davidek70 odpovědět
bez fotografie
DÍKY za všechny díly!
24.8.2017 20:37 jeromebenchi odpovědět
bez fotografie
Díkes
18.8.2017 8:32 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
3.3.2017 18:19 Razorhand odpovědět
bez fotografie
super, dakujem :-)
12.1.2017 22:36 Shazmak odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)
5.11.2016 15:51 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.9.2016 8:01 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨) Sedí na: Stranger.Things.S01E03.Chapter.Three.Holly.Jolly.1080.NF.WEBRip.DD5.1-NTb
26.8.2016 19:24 phpro odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
19.8.2016 16:01 1grdecoca odpovědět
bez fotografie
Diky!
16.8.2016 0:16 Pentik odpovědět
bez fotografie
sedia aj na 1080 dik
15.8.2016 14:19 Freemantle odpovědět
bez fotografie
Děkuji za výborné titulky! Jenom bych upozornil na možnou úpravu - 00:45:45 (blikající žárovky tvoří slovo RUN) by nebylo špatné anglicky nemluvícím divákům přeložit slovo "run" (utíkej), dodalo by to ještě o trochu více napětí. Ale jinak super!
7.8.2016 19:46 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
3.8.2016 16:40 erikix odpovědět
bez fotografie
ďakujem
3.8.2016 8:22 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
23.7.2016 18:08 Zbyšek01 odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.7.2016 22:24 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
19.7.2016 19:58 sacato odpovědět
bez fotografie
Díky moc, výborný seriál a super titulky.
18.7.2016 23:27 magori odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
17.7.2016 22:26 newtrkvas odpovědět
bez fotografie
Vďaka
17.7.2016 22:14 veva8 odpovědět
bez fotografie
moc díky
17.7.2016 19:57 mikiuh odpovědět
bez fotografie
Díky
17.7.2016 18:57 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
17.7.2016 15:41 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
17.7.2016 15:08 stanisoun odpovědět
bez fotografie
dík
17.7.2016 11:43 Martin159 odpovědět
Ďakujem.
17.7.2016 10:49 edhelharn odpovědět
bez fotografie
Díky
17.7.2016 9:53 vychos odpovědět
Už jsem přemýšlel, jestli se do dalších dílů pustit s anglickými titulky, milé překvapení po ránu :-D Neskutečná rychlost, díky!
17.7.2016 9:46 juzer67 odpovědět
bez fotografie
THX:-)
17.7.2016 9:23 zvonek odpovědět
bez fotografie
Děkuji a FeoQ má uplnou pravdu a souhlasím s ním.
17.7.2016 8:45 FeoQ odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky. A chcel by som ostatných upozorniť, že nejde len o rýchlosť, ale hlavne o kvalitu! A kvalita týmto titulkom nechýba.:-)
17.7.2016 8:41 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik
17.7.2016 7:48 Svatopluk80 odpovědět
Díky Díky. Neskutečná rychlost.
17.7.2016 7:47 For-ever odpovědět
bez fotografie
Paradna rychlost prekladu,diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.
Ahoj, jsem na tom doslova mizerně s časem, ale snažím se. Jen to trvá.
Film ještě není nikde ke stažení.Děkuji. :)Díky za optimistickou odpověď.
Podle požadavků se o překlad zajímá 5 lidí, ale myslím, že jich bude víc. Jestli se ale ptáš na to,
krasna prace ,holka zlata
Bude se někdo zajímat o překlad? Díky za pozornost.
Nestihol som to, niečo mi do toho prišlo...ale polovica je uz hotová. Už to začína byť ľahšie na pre
To doufám!To nevypadá vůbec špatně. Díky.
Omlouvám se za zpoždění, teď toho bylo v práci i osobním životě až nad hlavu. Teď už mám zase po več