Strangers S01E07 (2018)

Strangers S01E07 Další název

Strangers S01E07 1/7

Uložil
bez fotografie
saurix
2
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.10.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 151 Naposledy: 15.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 217 010 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Strangers.2018.S01E07.HDTV.x264-MTB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nenahrávejte na jiné weby, nevkládejte je do obrazu ani s nimi jinak nemanipulujte.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Strangers.S01E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta
IMDB.com

Titulky Strangers S01E07 ke stažení

Strangers S01E07
217 010 000 B
Stáhnout v ZIP Strangers S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Strangers (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Strangers S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Strangers S01E07

2.11.2018 12:51 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Vdaka.
28.10.2018 16:49 dorotka2 odpovědět
bez fotografie
děkuji
26.10.2018 14:12 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
26.10.2018 9:37 milan.b odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
25.10.2018 21:07 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
25.10.2018 20:58 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Skvelé, ďakujem!
25.10.2018 20:48 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
25.10.2018 20:17 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Chápu, že toho máte rozdělaného hodně. Je fajn, že dáváte vědět, jaké jsou priority – aspoň my uživa
Jestli je to fakt něco ve stylu „kanadský Nezvratný osud“, tak o překlad bude určitě zájem Doufám, ž
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?
Držím palce !