Suits S01E09 (2011)

Suits S01E09 Další název

Kravaťáci S01E09 1/9

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.8.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 15 015 Naposledy: 28.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 754 194 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Suits.S01E09.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Araziel, Clear
Korekce: Araziel

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Suits S01E09 ke stažení

Suits S01E09
366 754 194 B
Stáhnout v ZIP Suits S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.11.2013 8:27, historii můžete zobrazit

Historie Suits S01E09

28.11.2013 (CD1) Clear  
27.8.2011 (CD1) Clear  
21.8.2011 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Suits S01E09

6.10.2013 20:33 leftback odpovědět
bez fotografie
merciiii
9.7.2013 18:27 blackalien odpovědět
bez fotografie
diky moc
23.7.2012 15:20 Scott4 odpovědět
Velmi děkuji
30.8.2011 9:54 4NDr3w odpovědět
bez fotografie
díky
25.8.2011 10:19 Araziel odpovědět

reakce na 395916


Jo, diky. Ono je tam tech narazek dost. Ale pripadalo mi, ze v tomhle pripade mluvi s "prostitutkou - informatorkou", ktera se jeste ohrazuje, aby ji tak nerikal. Ale mas pravdu, je to tak, jak rikas. O Bondovi se tam navic i mluvilo, jen jsem si to nejak nespojil. Opravime. ;-)
24.8.2011 22:50 Nevada_noir odpovědět
Opět jedna filmová poznámka: Moneypenny je narážka na sekretářku z Bondovek. Je to jméno a do češtiny se nepřekládá.
Za překlad každopádně opět velké díky.
23.8.2011 12:21 Wheelbow odpovědět
bez fotografie
Děkuji:-)
22.8.2011 15:25 sanchezik odpovědět
bez fotografie
ďakujem
22.8.2011 13:53 valsi Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 394958


Samozřejmě, jistě jako KOMPLIMENT. E - episody. Příjemný týden.
22.8.2011 11:38 rade odpovědět
bez fotografie
Moc moc moc děkuji!!! :-)
21.8.2011 20:21 vivi odpovědět
bez fotografie
MOC DÍÍÍÍKY :-)
21.8.2011 18:22 NewScream odpovědět
díky :-)
21.8.2011 17:25 Scalenec odpovědět
bez fotografie
Supr! díky moc
21.8.2011 13:47 mcbrody Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za vaší práci....
21.8.2011 13:35 Darth Ragnos odpovědět
Díky ;-)
21.8.2011 13:30 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
i já moc děkuji :-)
uploader21.8.2011 13:27 Clear odpovědět

reakce na 394947


:-) Tak to nevím, jak to mám chápat, jistě jako kompliment (co je to všechny E? :-))
21.8.2011 12:40 valsi Prémiový uživatel odpovědět
Hlas za zychlost, kvalitu, vytrvalost (všechny E) a přitažlivé foto (pokus o šprým).
21.8.2011 11:54 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.8.2011 11:02 mathk0 odpovědět
bez fotografie
ďakujem za rýchlosť :-)
21.8.2011 8:33 robil64 odpovědět
bez fotografie
Díky za rychlost. Výborně.
21.8.2011 8:15 Salonka odpovědět
dakujem, super titulky :-)
21.8.2011 8:12 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji :o)
21.8.2011 7:52 sabos1 odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
21.8.2011 7:13 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
21.8.2011 6:40 soha odpovědět
bez fotografie
Velmi pekne DAKUJEEEM!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dakujem
Já si to přečasoval během pár sekund - teď si nevzpomínám, jestli jsem použil subsync nebo alass. Ro
Ok, tiež to nevyzerá zle...
Ďakujem, že si mi to pripomenul ;-) viac som teraz čekoval "Case 137" (avizované VOD 25.03.), takže
Přeložil by někdo tento dalo by se říci mafiánský film?
HBO Max 15.3.
Autosubsync nic jestli to znáš tak v poho já jenom kdyby o tom nikdo nevěděl, já už si běžně pomocí
Je to tam i s dabingem...
EN subs, IMDb: "Details the week leading up to a Chinese invasion of Taiwan from the perspective of
Dnes jsem u toho strávil celkem dost času, takže všem vysvětlím situaci. 17.02. vyšla nová oficiální
Díky mocĎakujem.Tak parádaheh tak to se mu moc nepovedlo ten RANT XDMělo by
Dík. Uvažoval som primárne nad "To New Beginnings", ale prejavil si záujem, tak som sa dal na toto.
To platí i pro Česko?
Odhad dokončení má na 27.3., tak co prudíš?
"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-k0RE [8,94 GB] Bez an
Bráško, zrychli to laskavě trošku jo. Chci se na to už se svojí dívkou kouknout.
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevi
Já jsem je našel na webshare.cz Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole
Love.Me.Tender.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1 [3,99 GB] Anglické titulky z retail švédskych.
Super, vďaka.
www.skyshowtime.com - premiéra 1.dílu - pondělí 2.3.
Ďakujem; pozeral som na to už pred časom, ale som rád a teším sa, že si sa do toho pustil. Držím pal
dakujemScissors.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC


 


Zavřít reklamu