Suits S05E09 (2011)

Suits S05E09 Další název

Kravaťáci S05E09 5/9

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.8.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 940 Naposledy: 30.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 250 683 813 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suits.S05E09.PROPER.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, HonZajs000, Karppi
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování, vždy mě potěší.
Veškeré úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.

Titulky se objevují s předstihem na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).

Příjemnou podívanou! :-)
IMDB.com

Titulky Suits S05E09 ke stažení

Suits S05E09 (CD 1) 250 683 813 B
Stáhnout v ZIP Suits S05E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 30.8.2015 19:15, historii můžete zobrazit

Historie Suits S05E09

30.8.2015 (CD1) Clear  
26.8.2015 (CD1) Clear  
24.8.2015 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Suits S05E09

4.2.2016 14:29 Scott4 odpovědět
Díky
2.1.2016 16:07 jamboree odpovědět
bez fotografie
...thanks...!
13.9.2015 11:18 eliza2210 odpovědět
ďakujem
2.9.2015 15:09 zima27 odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
28.8.2015 16:08 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
27.8.2015 15:41 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mockrát děkuji! :-D
26.8.2015 21:42 kacinkam odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
26.8.2015 1:55 zb23 odpovědět
bez fotografie
Titulky sedi dobre. Diky!
24.8.2015 22:10 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
24.8.2015 21:35 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 889505


Vsadil bych se, že vím, "co" je tady blbě...
uploader24.8.2015 21:15 Clear odpovědět

reakce na 889505


A zkoušel jsi verzi ASAP v tom případě? Já jsem to ručně musela posouvat prakticky titulek po titulku (nebo po dvou, po třech), aby to sedělo...
24.8.2015 21:03 theDemonio odpovědět
Suits.S05E09.720p.HDTV.x264-KILLERS .... sedí celkem v pohode. Dik
24.8.2015 20:48 PatrickDs odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky, ale něco bude blbě... mám soubor Suits.S05E09.PROPER.HDTV.x264-KILLERS.mp4 a rozjíždí se to každou scénu o tři až pět sekund. Na konci jsou titulky dřív o 63 sekund... musel jsme je dorovnávat ručně na playeru.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!To je nejaky ochotnicky divadlo? :-))


 


Zavřít reklamu