Suits S05E10 (2011)

Suits S05E10 Další název

Kravaťáci S05E10 5/10

Uložil
Clear Hodnocení uloženo: 27.8.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 9 931 Naposledy: 17.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 255 255 505 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suits.S05E10.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, HonZajs000
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování, vždy mě potěší.
Veškeré úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.

Děkujeme za přízeň a trpělivost v průběhu 5. série. Užijte si letní finále a v zimě u zbytku 5. série na shledanou. :-)

Příjemnou podívanou! :-)
IMDB.com

Titulky Suits S05E10 ke stažení

Suits S05E10 (CD 1) 255 255 505 B
Stáhnout v jednom archivu Suits S05E10
Ostatní díly TV seriálu Suits (sezóna 5)

Historie Suits S05E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suits S05E10

7.2.2016 13:07 Scott4 odpovědět
Super, díky!
28.11.2015 23:36 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
18.9.2015 22:52 Sirkka odpovědět
bez fotografie
Díky.
7.9.2015 10:09 x.lucicek odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
6.9.2015 17:30 vikipoc odpovědět
bez fotografie
Ďakujem krásne všetkým, ktorí to robia! Vďaka Vám je Suits the best!
6.9.2015 17:23 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 892491


To byl jen takový evidentně nepochopený vtípek. ;-)

Mně je to celkem jedno.
uploader6.9.2015 10:22 Clear odpovědět

reakce na 892453


Nic ti nebrání v tom, abys to přečasoval sám. Mé svolení máš. Já teď nemám čas se tím zaobírat... Taky nemáš čas? Tak si počkejte... Věř, že na to myslím, psala jsem sem už opakovaně, ale vzhledem k tomu, že mám překlady a korekce, tak opravdu nemám další 2 hodiny navíc na "pouhý" přečas.
6.9.2015 0:51 K4rm4d0n odpovědět
Aspoň to zkusím...

příloha WEB-DL.gif
5.9.2015 15:25 Baylies odpovědět
Děkuji :-)
4.9.2015 14:30 Ladoss odpovědět
bez fotografie
MOCKRÁT DĚKUJI!!
uploader4.9.2015 8:17 Clear odpovědět

reakce na 891751


Tak možná dnes odpoledne si najdu čas na přečas.
3.9.2015 23:21 PatrickDs odpovědět
bez fotografie
děkuji mnohokrát :-)
3.9.2015 13:52 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
uploader2.9.2015 15:05 Clear odpovědět

reakce na 890529


Stále na vás myslím, nebojte. Jen mi tenhle přečas bohužel bude dlouho trvat...
1.9.2015 16:58 masha10 odpovědět
bez fotografie
super!!moc díky!!
31.8.2015 20:23 zelly odpovědět
bez fotografie
Díky. :-)
31.8.2015 20:19 H4nter odpovědět
bez fotografie
moc děkuju
31.8.2015 16:16 ft9.hrabovsky odpovědět
bez fotografie
diky moc :-D
31.8.2015 8:37 kiki07 odpovědět
bez fotografie
dakujem krasne za vsetky titulky k tomuto uzasnemu serialu :*
30.8.2015 17:02 theDemonio odpovědět
Dík za celou sérii ;-)
30.8.2015 9:13 ZuzkaHorakova1 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky! :-)
29.8.2015 18:17 Shepherd2 odpovědět
bez fotografie
parada vdaka za titules :-)
uploader29.8.2015 12:04 Clear odpovědět

reakce na 890529


Bude, mám to stažené, ale ze začátku se mi zdá, že se to nějak nepříjemně rozchází a nestačí obyčejný posun (bohužel :-(), tak až budu mít víc času a obrním se trpělivostí...
28.8.2015 23:17 thelastchoice odpovědět
bez fotografie
Díky moc , bude přečas na verzi Suits.S05E10.Faith.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-S ?
28.8.2015 17:57 jozefero odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
28.8.2015 16:31 ren123 odpovědět
bez fotografie
díky, díky a zase díky.
28.8.2015 16:09 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
28.8.2015 16:02 LORD4444 odpovědět
bez fotografie
dikajs,jseš borec to takhle rychle udělat.
čus.
28.8.2015 11:01 paliZ odpovědět
bez fotografie
diky
28.8.2015 8:44 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Dlouhodobé díky.
28.8.2015 8:22 anakyn33 odpovědět
diky moc:-D
28.8.2015 6:54 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem a teším sa na pokračovanie
27.8.2015 23:29 jogyno183 odpovědět
bez fotografie
Dikes za všetky titulky od Suits!
27.8.2015 23:20 memaris Prémiový uživatel odpovědět
MOCKRÁT VÁM DĚKUJI!! :-D mějte se pěkně))
27.8.2015 23:11 JuiceQube odpovědět
bez fotografie
Ďakujem! Ešte som nepozeral síce, ale verím, že budú pasovať :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
DikyOtitulkoval by to někdo?
AHoj prepac az teraz som pozrel.. Kludne sprav ceske
Sice jsou jenom hnusný Cam ripy, ale titulky již jsou. Kvalitní verze vyjdou 1.10.
Taky čekám...Jo diky predem :)Díky dopředu
Mrknu na to, možná bych se do toho pustil. Po Carniwal Row
Přidávám se s žádostí na Toy.Story.4.2019.1080p.HDRip.X264.AC3-EVO
https://www.titulky.com/?Searching=AdvancedResult&AFulltext=BH90210&ANazev=&ARelease=&ARok=&FindUser
Zdravím, odkud mohu, prosím, stáhnout titulky, nedaří se mi je tady nikde najít. Předem díky.
Moc prosim o titulky

Verze:
Investigation.13.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
V SE jsem přenastavila výchozí modul přehrávače videa na MPC-HC, viz rada od Singul.arita, a video s
Tiež som mal problém s mkv-čkom. Pomohlo nainštalovanie balíka ADVANCED Codecs z shark007.net. Prein
Díky moc
začal bych tím, že tu saurix vypíše verze sw, jaké aktuálně používá (SE, VLC atd...)
ale nejspíš je
díky moc :)
Pár let ve Španělsku a přesto to potřebuji v Češtině. Jsem takové dřevo. Děkuji.
Díky :-) Vím o nich už pár dní, ale nejsou ofiko. Sice vypadají líp než ty předchozí, ale pořád to a
tiez prosim
Ahoj. Mně se to kdysi stalo také, problém byl pokud vím v chybějící 64 bitové verzi VLC. -- Mé dopor
Děkuji všem za příspěvky. Pro dnešek to vzdávám. Ráno moudřejší večera, ale budu vděčná za každou ra
Prosím o překlad 3. řady.
Tenhle problém jsem u Visual Subsyncu měl taky, chce to ručo nastavit, aby se nikde nepoužil mrkvoso
deje se ti to u kazdyho formatu? Ja mam napr. ve Visual Subsync problem jen s MKV... takze si to pro
Tak ono se při překládání na to CPS nehledí jen tak. Tvým způsobem to taky jde, ale ve skutečnosti ř
1. díl má 1144 řádků (ale jsou tam ponechány hl. titulky, takže tak do 1000,
2. 759, 3. 693 a 4. 82
Začal som to, ale prerušil. Možno sa k tomu ešte neskôr vrátim. Ak by to chcel niekto prebrať, pošle
Tak to je fakt cenná rada.
Pokud neděláš časování, a překládáš z anglických titulků, tak se na video v programu vyprdni. Já oso