Suits S07E10 (2011)

Suits S07E10 Další název

Kravaťáci 7/10

Uložil
bez fotografie
adka603 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.10.2017 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 203 Naposledy: 2.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 839 881 083 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Suits.S07E10.720p.HDTV.x264-AVS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Suits S07E10 ke stažení

Suits S07E10
839 881 083 B
Stáhnout v ZIP Suits S07E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 22.11.2017 9:55, historii můžete zobrazit

Historie Suits S07E10

22.11.2017 (CD1) adka603  
13.10.2017 (CD1) adka603  
8.10.2017 (CD1) adka603  
8.10.2017 (CD1) adka603 Původní verze

RECENZE Suits S07E10

26.7.2018 21:50 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
29.3.2018 22:46 bludo17 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1146879


Skvelé ďakujem a už sa teším
uploader29.3.2018 22:31 adka603 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1146755


Samozrejme :-) ep11 bude po Veľkej noci.
29.3.2018 15:34 bludo17 odpovědět
bez fotografie
Ahoj budeš robiť aj teraz titulky k najnovším častiam?
6.1.2018 18:48 Joshua28 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za překlad a titulky k 2. polovině 7 série! :-)
30.12.2017 18:47 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
28.11.2017 16:02 tlustymirek odpovědět
bez fotografie
české nebudou? Dík
25.11.2017 22:35 jaro83 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Skvela praca! Dakujem
16.10.2017 19:16 pete51 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1102330


Nevadí, rád si počkám.
Vopred ďakujem!
14.10.2017 20:48 vici08 odpovědět
bez fotografie
parada vdaka
uploader13.10.2017 18:08 adka603 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1102164


Dobre, urobim precasy aj na tuto verziu, ale bude mi to chvilu trvat.
12.10.2017 22:45 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Veľká vďaka, výborná práca!
Nemohla by si, prosím, zvládnuť ešte prečasy dielov S07E05 až S07E10 na kvalitnejšie verzie 1080p.WEB-DL, ktoré sú k dispozícii?
Vopred ďakujem za odpoveď.
uploader12.10.2017 19:59 adka603 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1101388


Najprv dokoncim 2. cast 7-serie, a potom uvidime ci bude aj 8. Ci uz je potvrdena?? :-D
11.10.2017 9:55 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme za celú sériu
10.10.2017 21:03 smileboy Prémiový uživatel odpovědět
Dakujem! Super. Dufam ze sa potom pustis aj do 8. serie.
9.10.2017 13:09 Hangeron odpovědět
bez fotografie
Super, díky :-)
9.10.2017 12:16 kacesss odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc, odvádíš skvělou práci!:-)
8.10.2017 23:37 FelipeMassa odpovědět
bez fotografie
děkuji
8.10.2017 20:30 Vyter_ikar odpovědět
bez fotografie
DAKUJEM velmi pekne
8.10.2017 19:23 becki odpovědět
bez fotografie
Díky
8.10.2017 9:16 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
8.10.2017 9:10 anape odpovědět
bez fotografie
velké díky
8.10.2017 9:04 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]


 


Zavřít reklamu