Suits S07E12 (2011)

Suits S07E12 Další název

Kravaťáci 7/12

Uložil
bez fotografie
adka603 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.4.2018 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 249 Naposledy: 13.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 225 505 280 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Suits.S07E12.HDTV.x264-SVA[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Suits S07E12 ke stažení

Suits S07E12
225 505 280 B
Stáhnout v ZIP Suits S07E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.4.2018 13:46, historii můžete zobrazit

Historie Suits S07E12

9.4.2018 (CD1) adka603  
9.4.2018 (CD1) adka603  
7.4.2018 (CD1) adka603  
7.4.2018 (CD1) adka603 Původní verze

RECENZE Suits S07E12

26.7.2018 21:25 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.5.2018 21:51 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
14.4.2018 8:13 Beast34 odpovědět
bez fotografie
Dakujem ze robis titulky! Nevies si predstavit ako si nas potesila. Len tak dalej.
10.4.2018 17:19 gecka-masters odpovědět
bez fotografie

reakce na 1149903


Ne o to nejde :-) Samozřejmě že tomu rozumim a jsem moc rad, že se někdo ujal překladu. Jen si tento serial ukladam a ostatni dily mam s cz titulkama. Myslím, že bych to ocenil nejen ja:-)
10.4.2018 10:24 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
uploader10.4.2018 7:26 adka603 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1149825


...a to sa vam SK tak zle cita, ze chcete preklad aj do CZ?
9.4.2018 20:16 gecka-masters odpovědět
bez fotografie
díky moc ! asi nikdo nebude předělavat do CZ co ?
uploader9.4.2018 10:44 adka603 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1149421


precasujem aj na to.
8.4.2018 12:17 erik777 odpovědět
bez fotografie
prosim ta je mozne spravit precas na tuto verziu?.... Suits.S07E12.1080p.WEB.x264-STRiFE[rarbg]
8.4.2018 11:09 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
7.4.2018 22:47 Lucova odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc !
7.4.2018 22:46 nekronaut odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
Sedí aj na Suits.S07E12.720p.HDTV.x264-AVS
7.4.2018 21:53 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
7.4.2018 21:17 hamo odpovědět
bez fotografie
Super, ďakujem za extrémne promptný preklad
7.4.2018 19:58 monakolarka odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za rychlost překladu :-)
7.4.2018 17:00 Logan37 odpovědět
bez fotografie
Díky!
7.4.2018 16:40 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Výborne, ďakujem!
Neurobíš, prosím, prečas na verziu S07E12 Bad Man 1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb?
Vopred ďakujem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ENG sedí na: Masters.Of.The.Universe.2026.1080p.VOSTFR.DCPRiP.x264-FS Masters.of.the.Universe.2026.1
VoD 23.07.2026VOD o týden posunuto...
Zdá se, že Burn bude mít o 10 mil menší US otvírák než předchozí film. Ten šel na VOD po 18 dnech.
Posun o 21 dní? To se filmu v kinech nedaří?
Super....Díky, dostupné na WSHlas zaslán :)Moc prosím o titulky. Děkuji za práciVOD 4.8.
The Westies S01E01 2160p WEB-DL DD+5.1 HEVC-RAWR
The.Outer.Threat.2026.1080p.WEBRip.10Bit.DDP5.1.x265-NeoNoir
Corporate.Retreat.2026.1080p.WEB.H264-CinemaCity
[Astin.sem.eftir.er.AKA.]The.Love.That.Remains.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-Opal [19,1 GB]
The.Love.That.Remains.2025.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CiNEPHiLES
...no jo, příští budu víc křičet, aby sis mne všiml :-D :-D
Aha, tak nic, já zapomněl na ten post od OldCar6. Subtitle od něj pasují. Takže je po problému:) Hor
Díky, kvalita mi nepřijde tak hrozná, viděl jsem horší případy:) Horší je, že titulky jsou přímo sou
Našel by se nadšenec, který by to přeložil?
Bude hned aj CZ/SK podpora?VOD prozatím stanoveno na 25.8.VOD zmeneno na 21.7.Nejaké tie krásky. Ďakujem.
Pre tých (naj)náročnejších som na WS nahral aj BluRay REMUX. Le.Livre.de.Marie.AKA.The.Book.of.Mary.
Nahral som na WS verziu z VIMEA, do ktorej som vložil anglické titulky. Obrazová kvalita nič-moc. Le
Tak to je nečekaná a nemilá komplikace. O existenci toho předfilmu jsem se dozvěděl, až když byla pr
VOD 4.8.Jj pozdejiNemá niekto záujem o preklad?
Cz/sk podpora předpokladám asi až později, že?
Dávám hlas, již dopředu