Suits S08E06 (2011)

Suits S08E06 Další název

kravaťáci 8/6

Uložil
mazakoviny Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.10.2018 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 367 Naposledy: 7.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 187 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Suits.S08E06.HDTV.x264-SVA[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Neukládat na jiné weby, přečasy udělám sám, ale nejlépe stahovat

Suits.S08E06.HDTV.x264-SVA[ettv]
IMDB.com

Titulky Suits S08E06 ke stažení

Suits S08E06
187 000 000 B
Stáhnout v ZIP Suits S08E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Suits S08E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suits S08E06

10.6.2019 20:49 janmatys odpovědět
bez fotografie

reakce na 1231082


Díky za titule, jenom přesně nevím, jak bych měl v angličtině rozlišovat tykání a vykání? Jako můžu reagovat dle "hrubosti" kontextu, aby to tak nějak sedlo do CZ, ale jinak rozdíl DNES moc nevím.

Jistě, v minulosti se tykalo použitím "thou" namísto "you", ale to je v podstatě historie, dneska už se tak osloví max někdo koho chci nepřímo urazit, protože tím dávám najevo, že je méně než já.

Takto se dá tedy chápat, že pokud použiji křestní jméno, tak tykám, a pokud příjmení, tak vykám, případně tedy oslovení Mr, Miss, Mrs atd. Jedinou chybu spatřuji v tom, že dnes se v mezinárodním projevu celkem běžně používá "you John" či případně "dear John" a přitom jde vlastně o vykání, protože tak osloví jedinec člověka, kterého třeba ani neviděl a píše mu první mail v životě.

Z mého pohledu v tom "nová" doba udělala celkem zmatek, a obzvlášť "amíci", co dělají z každého prdu nové slovo. Pro příklad třeba "He knifed me" jako "Bodl mě" nebo "Radio it" pro "Nahlas to" - nad tím člověk kroutí hlavou.

To jenom tak pro info, titulky mi jinak přijdou dobré!
7.6.2019 16:29 knuto Prémiový uživatel odpovědět
Zdar mazakoviny, dik za tits. navrhy na zlepsenie:
V E07 je v case 9:56 chyba - It is about race = "Je to o rase" ( pretoze je cernoch, tak ho odrbali a nedodali sudy?) nie "Je to o pretekoch"
V E08 cas 13:40 - retainer - nie je sluha ale pravidelny poplatok, kt. platia aby mali pravnu firmu vzdy k dispozicii.

Take care.
18.3.2019 22:45 phoebe.sara odpovědět
bez fotografie
Komentáč RUL osobně nechápu. Jsem ráda, že jsi to přeložil.
A i když si všimnnu chyb, tak je mi to jedno, protože v angličtině bych se na to koukat nemohla. Takže díky :-)
uploader2.3.2019 19:51 mazakoviny odpovědět

reakce na 1230233


Tak zrovna v tomhle seriálu se stále mluví sprostě a vykání se střídá s tykáním, takže asi ten seriál moc neznáte nebo nevím.Já to překládám tak, jak to cítím, pokud s tím je problém, doporučuji nestahovat, přeložit si to sám a kochat se nad svým výtvorem bez ani jedné chybičky.O smažkách a dalších debilitách se ani nebudu vyjadřovat.
27.2.2019 19:25 RUL odpovědět
bez fotografie
Pozitivních komentářů je zde již dost, tak hezky něco od plic:
Čeština je překrásný jazyk, bohužel překladatel zjevně chyběl na některých hodinách gramatiky co se hrubek v překladu týká, nemluvě o častém chbyném umístění interpunkčních znamének. Dále co na překladu bytostně nesnáším, tak tzv. "čecháčské" výrazy typu "celej, nějakéj, to je dobrý, hejbej se" atd. Je mi jasné, že tyto výrazy jakože "zněj drsnějc" a jsou "cool", ale halvně u tohoto seriálu mi přijdou zcela zcestné, protože právníci jsou mimořádně inteligentní lidé a určitě mezi sebou "nemluvěj jako pražský smažky". Reagovat nemusíte, stačí se zamyslet.
24.11.2018 9:30 gecka-masters odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky, skvělá práce. Chci se zeptat proč jsi sem nenahral titulky k 7 dilu, který už máš přeložené. (stahl jsem na tve strance, ale ta mi ted nenacte)
20.11.2018 19:41 Nevada_noir odpovědět

reakce na 1201755


A kdyby sis je rozklikla, tak se to dozvíš.
20.11.2018 19:01 rybka.martina odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát!
17.11.2018 17:18 ALTARA odpovědět
bez fotografie
Děkuji. Já teda nevím , proč je v novinkách suits s01 e01, když jsme tady už všichni uslintaný z čekání na s08 e07.........:-)
uploader11.11.2018 22:05 mazakoviny odpovědět

reakce na 1199805


Omlouvám se za zdržení, měl jsem toho hodně, díl už je hotový.
10.11.2018 12:48 Coudi odpovědět
bez fotografie
Prosím, kdy bude další díl. Moc dík za titulky.
8.11.2018 21:14 lakyfree odpovědět
bez fotografie
super dik. tesim sa ze sa niekto podujal.
4.11.2018 15:46 3dsniper3 odpovědět
bez fotografie
díky, konečně se někdo pustil do překladu :-)
3.11.2018 16:17 fulcromanek odpovědět
bez fotografie
diky moc za titulky :-)
1.11.2018 7:27 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
31.10.2018 14:10 kdovikdo1000 odpovědět
bez fotografie
díky a děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku