Supergirl S01E18 (2015)

Supergirl S01E18 Další název

World's Finest 1/18

Uložil
sylek1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.3.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 605 Naposledy: 25.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 567 969 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Supergirl.S01E18.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Milenka & fandapcd
Korekce a časování: sylek1

www.edna.cz
www.serialzone.cz

Tentokrát sedí také na:
HDTV.X264-DIMENSION & HDTV.XviD-FUM
IMDB.com

Titulky Supergirl S01E18 ke stažení

Supergirl S01E18
366 567 969 B
Stáhnout v ZIP Supergirl S01E18
Seznam ostatních dílů TV seriálu Supergirl (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 31.3.2016 11:44, historii můžete zobrazit

Historie Supergirl S01E18

31.3.2016 (CD1) sylek1  
30.3.2016 (CD1) sylek1  
30.3.2016 (CD1) sylek1  
30.3.2016 (CD1) sylek1 Původní verze

RECENZE Supergirl S01E18

27.6.2016 20:34 dopikasan odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
22.5.2016 18:59 nevimjmeno2 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
3.4.2016 9:09 ada21 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
31.3.2016 23:42 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
taky jsem se na to už ptal.
Zdravim,jen takový dotaz mimo problematiku.Neuvažujete na Titulkách o tmavém zobrazení stránek.Díky
co, ty mudrci, na to?
Moc prosím, nekouknul by na to někdo? Děkuji
nějaké věštění o termínech dokončení dalšího dílu v roce 2025 není pravdivé a informační, je to hlou
Proč mažete komentáře, když jsou pravdivé a hlavně informační? :D
To je na motivy Josefa Čapka?Díky. Opraveno.v e-maili ti chyba domena
Nahoře je tlačítko "Uložit jako" a tam si to uložíš v PC kam chceš.
SE si nějakou dobu pamatuje, kd
https://www.titulky.com/Blue-Skies-233212.htm
Dobrý deň, som PhD. študentkou angl. jazyka, ktorá sa momentálne zaoberá výskumom o etickom strese,
Chci se zeptat jestli lze rozpracovanou práci v subtitleeditu uložit jako projekt. Dejme tomu dělám
tak?
Prosím o přečas komedie Blue skies z roku 1946 k téhle verzi
https://ia600504.us.archive.org/23/it
anglické titulkyTo by šlo! Díky moc!
Tak to jo. Myslel jsem, že někdo třeba komentuje rozepři mezi dvěma ženami v tom smyslu, že jde o zá
- Dodělám to, až se vrátím z Humpolce.
- Humpolce?
- Je tam hliník!
Ten "vtip" doslova zní:
"Dodělám to, až seženu henway."
"Co je henway?"
"Asi šest liber!" (hahaha
Ak si nepochopil, tak si dostal info, kedy asi mozes pocitat s ripnutymi titulkymi. A je vela filmov
Tak pokud tam má ten původní henway vtip, který je založen na podobně znějících slovech, slepičí váh
Muší váha opravdu existuje, takže tenhle výraz nemá ironický nebo výsměšný význam. Já bych prostě na
Pokud tam někdo operuje tímhle slovem s tím, že ostatní chápou jeho význam, tak bych tam dal „kameňá
Muší váha?
Dneska jsem úplně dutej. Napadá prosím někoho český ekvivalent tohoto "vtipu"? Existuje vůbec něco t
Chien.et.Chat.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Nepíše, že má Disney+, ale to, že titulky budou dostupné za 2 týdny, a tudíž není nutné je překládat
To,že ty máš D+ tady spostu lidí nezajímá. Taky by si mohl napsat, že každý film či seriál nějaká sl
Tak konečně odesláno.


 


Zavřít reklamu