Superjail! S03E03 (2007)

Superjail! S03E03 Další název

Superloch 3/3

Uložil
bez fotografie
DarkGran Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.5.2013 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 137 Naposledy: 22.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 104 236 114 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Superjail.S03E03.HDTV.XviD-AFG.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jen lehce upravené časování z původně anglických titulků, přeloženo z odposlechu.
Dobře, že na tu šílenost koukáte! :-D
IMDB.com

Titulky Superjail! S03E03 ke stažení

Superjail! S03E03
104 236 114 B
Stáhnout v ZIP Superjail! S03E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Superjail! (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Superjail! S03E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Superjail! S03E03

20.5.2013 16:10 Machin23 odpovědět
bez fotografie
parada chlape uz sem se nemohl dockat :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]