Supernatural S01E06 - Skin (2005)

Supernatural S01E06 - Skin Další název

Lovci duchů 1x06 Druhá kůže 1/6

UložilAnonymní uživateluloženo: 30.11.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 575 Naposledy: 26.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDrip XviD SAiNTS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
DVDrip XviD SAiNTS
IMDB.com

Titulky Supernatural S01E06 - Skin ke stažení

Supernatural S01E06 - Skin
Stáhnout v ZIP Supernatural S01E06 - Skin
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Supernatural S01E06 - Skin

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Supernatural S01E06 - Skin

9.4.2014 13:35 janmatys odpovědět
bez fotografie
Doslova by to byl "tvaroměnič", ale samo by byl lepší volnější překlad, takže třeba "had", když jde o svlékání z kůže ... nebo prostě jen "měnič"
9.4.2014 13:25 janmatys odpovědět
bez fotografie

reakce na 604421


No tak na to bych se zrovna neptal, jak bude překládat Werewolf, když to je přímo v tomhle díle a je to přeložený jako "lykantrop" ;-) ... s těma titulema fakt občas válíte, vážení.
12.3.2014 21:59 rozyn odpovědět
bez fotografie

reakce na 530799


chybička se vloudila. Moc děkuju, super timing.
25.4.2013 18:56 agnes.valova odpovědět
bez fotografie
ten vlkodlak mě fakt dostal.. vážně? vlkodlak?
29.3.2013 19:48 jsemtop odpovědět
bez fotografie
timing je nic moc a především shapeshifter není VLKODLAK!

Změn to prosimtě :-)
17.3.2013 11:42 joint12123 odpovědět
bez fotografie
Skinwalker - shapeshifter překládáš jako vlkodlak ? A jak to přeložíš až budou říkat werewolf ? Nekvalitní titulky ...
28.3.2011 3:21 kawamiro odpovědět
bez fotografie
sedia super
24.3.2010 15:10 Symciatko odpovědět
bez fotografie
dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.
Mezinárodní premiéra je na Prime Video 10.6., očekává se, že ano.
Budú k tomu ofiko titulky?VOD 19.6.2026
Ano. Já už jsem to viděl v kině s anglickými titulky a počítám s tím, že to přeložím, když opravdu n
tam jsou jen finland title