Surf's Up (2007)

Surf's Up Další název

Divoké vlny

Uložil
bez fotografie
JohnnyD Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.6.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 291 Naposledy: 1.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 777 367 552 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Surf's up KLAXXON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ide len o upravené tunajšie titulky, ktoré boli dosť debilne prečasované. Prvé dve vety, ktoré zaznejú vo filme nie sú otitulkované a titulky sa začínajú až zhruba od tretej vety. To si ten, kto to časoval asi nevšimol. Zrejme potom ani nekontroloval spätne titulky či sedia a nevšimol si, že sú totálne rozhádzané...
IMDB.com

Titulky Surf's Up ke stažení

Surf's Up
777 367 552 B
Stáhnout v ZIP Surf's Up
titulky byly aktualizovány, naposled 28.6.2008 12:30, historii můžete zobrazit

Historie Surf's Up

28.6.2008 (CD1) JohnnyD takže, pozeral som film a tie titulky, ktoré som upravoval predtým, boli strašné - nepresný preklad, rozhádzané ... tak som si za to znova sadol a našiel tu iné (azda lepšie) titulky (a že to dalo zabrať) a opäť ich prečasoval na danú verziu ... verím, že teraz to bude už OK
27.6.2008 (CD1) JohnnyD Původní verze

RECENZE Surf's Up

uploader28.6.2008 11:30 JohnnyD odpovědět
bez fotografie
sorry, release som nevyplnil preto, lebo som už, bohužiaľ, .avi súbor mal premenovaný na "Surf's Up", jediné, čo som mohol napísať bola veľkosť súboru - kľudne niekto môže doplniť release z ostatných titulkov k tejto veľkosti - ale 741 mega mi nepríde ako štandardná veľkosť a imho k tomu bude iba jediný release
27.6.2008 20:15 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
ono je to celkem těžký, když se pořád najdou lidi, co nedokážou vyplnit releas. ona velikost je taky fajn věc, ale releas má při porovnávání časování daleko větší vypovídající hodnotu...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)