Surf's Up (2007)

Surf's Up Další název

Divoké vlny

Uložil
M@rty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.9.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 8 757 Naposledy: 1.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 550 592 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Surfs Up DVDRip XviD-DiAMOND Surfs.Up.720p.BluRay.x264-SEPTiC Surf's.Up[2007]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad -=Praethorian=-

Surfs Up DVDRip XviD-DiAMOND
Surfs.Up.720p.BluRay.x264-SEPTiC
Surf's.Up[2007]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
IMDB.com

Titulky Surf's Up ke stažení

Surf's Up
733 550 592 B
Stáhnout v ZIP Surf's Up

Historie Surf's Up

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Surf's Up

30.1.2013 16:41 miroslaf odpovědět
bez fotografie
diky sedí aj na Surfs.Up.2007.720p.BrRip.x264.YIFY
21.1.2010 20:39 cuvi odpovědět
bez fotografie
příšerné časování.. nedá se na to dívat
4.4.2008 7:38 x-zip-x odpovědět
bez fotografie
Ahoj,taky bych se rad pripojil k prosbe o titulky na klaxxon:-)predem dekuji:-)
3.4.2008 12:45 ValkoOo odpovědět
bez fotografie
Nudí se někdo někdo že by udělal title i pro vezi klaxxon?nebo poradit jak posunout čas,snad už to pak nějak zvládnu... díky
28.2.2008 17:33 MMTovka odpovědět
cau cau cau...nenasli by se jeste title na verzi klaxxon??docela by se mi hodily:-)diiiik
25.10.2007 23:44 zabask odpovědět
bez fotografie
diki moc pane
10.10.2007 23:32 boss1boss1 odpovědět

reakce na 53536


Tady máš odkaz na trochu upravený titulky. Zkus je.
http://www.uloz.cz/show/file/31927-Surf__s_Up.zip
10.10.2007 19:37 boss1boss1 odpovědět

reakce na 53523


Takhle na dalku se tezko radi, uz me napada jen ze jsou poskozene. Zkus je stahnout znova. Zkus je nacist v programu na editaci titulku a znova je uloz. Zkus je ulozit jako .sub.... Moznosti je mnoho .
10.10.2007 18:19 AjkaPajka odpovědět
bez fotografie
Už jsem i nainstalovala ten filtr VobSub a pořád nic :-( děkuji Bossy nenapadá tě třeba ještě něco? Nebo kohokoliv tady pokud víte poradíte mi, prosim... Předem děkuji
10.10.2007 17:48 AjkaPajka odpovědět
bez fotografie
I tam jsem to zkoušela a nic. Já to nechápu, na většině filmech mi to šlape bez problémů zatim na všech a tady to mi nejde :-( Nenapadá tě ještě něco?
9.10.2007 21:17 scusa odpovědět
bez fotografie
díky moc... hledal a yase našel :-)))
9.10.2007 19:37 boss1boss1 odpovědět

reakce na 53297


Zkus BSPlayer, tam by to melo behat bez problemu.
9.10.2007 18:25 AjkaPajka odpovědět
bez fotografie
jo a-ha to jsem ještě nečetla zkoušela jsem to v media playeru a titulky jsou zapnuté... Zkusim to ještě jinde...
9.10.2007 18:23 AjkaPajka odpovědět
bez fotografie
Tak jsem to zkoušela ještě jednou jmméno pro film i titulky jsou stejný a nic, fakt si nevim rady... :-( nenapadá tě Bossy ještě něco jinýho co v tom mohlo být a nebo někoho jinýcho z Vás? Děkuji moc za pomoc
9.10.2007 17:24 boss1boss1 odpovědět

reakce na 53275


Nevim jaky mas prehravac. Nemas vypnute zobrazovani titulku? U jinych filmu funguji?
Dalsi moznost nainstalovat filtr ffdshow nebo VobSub.
9.10.2007 16:29 AjkaPajka odpovědět
bez fotografie
Díky za reakci...:-) To je to co dělám mám shodný název cd s titulkama, ale ty titulky se mi tam proste nezobrazují. Fakt nevim v čem by to mohlo být jinym. Nic jinýho tě nenapadá?
8.10.2007 20:36 sphingter odpovědět

reakce na 53066


ked sa ti spusit film, skratka chyt mysou subor s titulkami a daj ho do obrazu
inak najlepsi an prehravanie titlov je BSplayer
8.10.2007 19:58 boss1boss1 odpovědět

reakce na 53067


Musi mit shodny nazev s filmem, pak by to melo slapat.
8.10.2007 19:46 AjkaPajka odpovědět
bez fotografie
moc vás prosim... chtěla bych to moc vidět...
8.10.2007 19:33 AjkaPajka odpovědět
bez fotografie
Pomoooc, prosím... Všichni to tady tak chválíte.. a mě tam nejdou dát :-( Jak to...Co dělám špatně? Předem děkuji moc za pomoc.
3.10.2007 22:56 nzred odpovědět
Surfs.Up.DVDRip.XviD-DiAMOND ... ready
2.10.2007 16:58 tomasoni odpovědět
bez fotografie
díky moooooc
26.9.2007 17:44 cyberking odpovědět
bez fotografie
dekuji
24.9.2007 16:31 -Mazi- odpovědět
bez fotografie
Dikes!!
23.9.2007 14:19 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc...
22.9.2007 7:52 Spitko.Qb. odpovědět
bez fotografie
THX ;-), sauje aj na verziu Surf's.Up.2007.HC.DVDRiP.x264.AAC.MatRoska.NhaNc3 mozem potvrdit
21.9.2007 17:01 Sidus odpovědět
bez fotografie
Sedí i na aXXo dík.
19.9.2007 14:13 ReaFy odpovědět
bez fotografie
dikyti
19.9.2007 13:04 MAST3R odpovědět
bez fotografie
diky
19.9.2007 9:40 hughhh odpovědět
bez fotografie
dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)