Surf's up (2007) |
||
---|---|---|
Další název | Divoké vlny |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 7 512 Naposledy: 22.4.2023 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 733 630 464 B typ titulků: srt FPS: 25 | |
Verze pro | Surfs.Up.R5.LINE.XViD-PUKKA Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
Částečný odposlech! -=Praethorian=- |
|
|
Titulky Surf's up ke stažení |
||
Surf's up
| 733 630 464 B | |
Stáhnout v ZIP | Surf's up |
Historie Surf's up |
||
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Surf's up |
||
28.2.2008 17:35 MMTovka | odpovědět | |
|
||
24.8.2007 13:14 snoop69 | odpovědět | |
24.8.2007 12:10 Radimkastudena | odpovědět | |
|
||
20.8.2007 3:26 xDx | odpovědět | |
Surf's.Up[2007]DvDrip[Eng]-leetay |
||
16.8.2007 1:53 jamesbond007 | odpovědět | |
16.8.2007 1:52 jamesbond007 | odpovědět | |
16.8.2007 0:43 speedy.mail | odpovědět | |
15.8.2007 12:34 speedy.mail | odpovědět | |
|
||
10.8.2007 12:22 gussepe | odpovědět | |
2.8.2007 22:35 Ferry | odpovědět | |
reakce na 44033 Já měl jen 70 řádků, ale Praethorian pak nahodil rychlej přístup, tak jsem se nechtěl přetrhávat a nechal mu to. No, kdybych na tom makal, tak jsem to měl dříve a možná i lépe to ví jen bůh a mrazík) hotové |
||
2.8.2007 22:26 jdosek | odpovědět | |
2.8.2007 22:23 Ferry | odpovědět | |
reakce na 44029 Promiň jdosku moje obrosvká chyba Koukal jsem na můj rozdělaný překlad a neuvědomil jsem si, že to není ten Praethoriánův. Teď jsem se podíval na jeho a vidím tam ty věci. Takže ještě jednou se omlouvám, celou dobu tady hájím svoje rozpracované titulky. |
||
2.8.2007 22:20 praethorian | odpovědět | |
reakce na 44022 Kamo o surfovani nemam ani paru! Kdybych ti rekl nejaky vyraz o motorkach, taky by jsi na to urcite hledel jak tele na nova vrata, jak jsem hledel ja na tech "hang 6 cats". Ale to je fuka. Snad to neni zase tak hrozne! |
||
2.8.2007 22:08 jdosek | odpovědět | |
reakce na 44023 Ve všech titulcích zde uložených je "znáš přece "hang 6 cats", tihle dědci"... Kdes našel "by si ti chlápci proto nechali uříznout všech šest prstů." ??? Jinak to by byl asi celkem chytrej překlad aby vtip lidi pochopili... Ale v těch titulcích neni... |
||
2.8.2007 21:22 Ferry | odpovědět | |
reakce na 44022 Jdosku, on to překládal určitě dle českého znění a v něm bylo psáno, že až do nedávna by si ti chlápci proto nechali uřezat všech šest prstů. Což tam také má. 29 00:01:30,442 --> 00:01:32,450 Až do nedávna, 30 00:01:32,451 --> 00:01:37,149 by si ti chlápci proto nechali uříznout všech šest prstů. |
||
2.8.2007 21:04 jdosek | odpovědět | |
|
||
2.8.2007 19:19 Freaky | odpovědět | |
|
||
2.8.2007 17:51 fabouzek | odpovědět | |
reakce na 43961 ale tak najdou se,viz "by jsme" a podobne,ale tim vubec nechci rypat do prace prekladatele,za titulky jsem moc rad |
||
2.8.2007 12:58 tasum | odpovědět | |
|
||
2.8.2007 12:27 shadow.wizard | odpovědět | |
|
||
2.8.2007 11:45 praethorian | odpovědět | |
2.8.2007 11:20 2707 | odpovědět | |
|
||
2.8.2007 10:34 fabouzek | odpovědět | |
|
||
2.8.2007 10:20 mrazikDC | odpovědět | |
|
||
|