Survivor S14E14: Fiji (2007)

Survivor S14E14: Fiji Další název

Kdo přežije, Poslední trosečník 14/14

Uložil
bez fotografie
kubix007 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.4.2009 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 145 Naposledy: 2.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 407 808 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Survivor.S14E14.PDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z anglických titulků a odposlechu.
Jakékoliv úpravy udělám sám.
IMDB.com

Titulky Survivor S14E14: Fiji ke stažení

Survivor S14E14: Fiji (CD 1) 732 407 808 B
Stáhnout v ZIP Survivor S14E14: Fiji
Seznam ostatních dílů TV seriálu Survivor (sezóna 14)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Survivor S14E14: Fiji

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Survivor S14E14: Fiji

4.9.2009 16:14 fullrose16 odpovědět
kubix007: Díky za všechny dosavadní titulky a zkus napsat prosím info jak je na tom překlad Reunion.
2.8.2009 14:33 sasdax odpovědět
bez fotografie
Už na tom děláš víc jak měsíc. Bude to někdy?
2.7.2009 15:21 podlesi343 odpovědět
bez fotografie
Díky, že jsi si našel čas na poslední díl ! Zdravím Joska !
27.6.2009 14:10 sasdax odpovědět
bez fotografie
Diky
uploader25.6.2009 8:51 kubix007 odpovědět
bez fotografie
Reunion bude. Už na tom zase dělám.
20.5.2009 18:30 hizbalah odpovědět
bez fotografie
Budu prosim titulky aj pre Reunion?
10.5.2009 16:05 sasdax odpovědět
bez fotografie
Jak to myslíš? Bude se ten Reunion překládat, nebo ne?
29.4.2009 18:11 BugHer0 odpovědět
sasdax:
Tak tu si může dát klidně už teď. :-D
26.4.2009 18:19 sasdax odpovědět
bez fotografie
díky moc. ještě ten Reunion a můžeš si dát zaslouženou pauzu :-)
26.4.2009 10:34 divx1 odpovědět
bez fotografie
super, diks
22.4.2009 13:37 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Kubixi, také přidávám své poděkování. Je fakt super, že jsi to nezabalil. Děkuji moc. :-)
22.4.2009 12:22 projectX odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce Kubix!
uploader21.4.2009 21:55 kubix007 odpovědět
bez fotografie
Teď se pokusím dodělat reunion. A květen, červen nebudu mít čas vůbec. Pak se uvidí.
21.4.2009 21:40 ivikoj odpovědět
bez fotografie
Taky ještě jednou děkujeme a přimlouváme se za PALAU !!!!!!!!
21.4.2009 20:45 podlesi343 odpovědět
bez fotografie
Tvé práci čest a sláva, vydrž a pokračuj, třeba v jiné sérii /např. Palau /. Předem děkuji Joska.
21.4.2009 16:59 ivikoj odpovědět
bez fotografie
Díky díky a ještě jednou díky jste zlatý !!!!!!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Původně jsem přečasoval titulky, které pocházely z opensubtitles a tam nebyly moc kvalitní. Takže te
Jasne, to je pochopitelne, ze se v tom clovek zacne ztracet.
26/10 to půjde zhlédnout v rámci A24 Screening Room a od 28/10 je to na Spectrum on Demand
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka


 


Zavřít reklamu