Survivor s17e11 Gabon: Poslední ráj na Zemi (2008)

Survivor s17e11 Gabon: Poslední ráj na Zemi Další název

Kdo přežije 17/11

Uložil
bez fotografie
rodik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 795 Naposledy: 21.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 368 334 848 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Survivor.S17E11.PROPER.HDTV.XviD-GNARLY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ježíšek přináší oznam :-)
IMDB.com

Trailer Survivor s17e11 Gabon: Poslední ráj na Zemi

Titulky Survivor s17e11 Gabon: Poslední ráj na Zemi ke stažení

Survivor s17e11 Gabon: Poslední ráj na Zemi
368 334 848 B
Stáhnout v ZIP Survivor s17e11 Gabon: Poslední ráj na Zemi
Seznam ostatních dílů TV seriálu Survivor (sezóna 17)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Survivor s17e11 Gabon: Poslední ráj na Zemi

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Survivor s17e11 Gabon: Poslední ráj na Zemi

29.12.2008 11:58 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc;-)
27.12.2008 14:34 BugHer0 odpovědět
Tak třináctý díl mám nachystaný. Počkám, až se rodik objeví na ICQ a řekne mi, jak je na tom s překladem 12. dílu a jestli ho bude mít, nebrání mi nic v tom, abych sem třináctku nahrál. ;-)
27.12.2008 11:50 LuckyLuck36 odpovědět
to vím že to je nepěkná práce =D
27.12.2008 1:08 BugHer0 odpovědět
loryvvell:
To se ještě uvidí. Problém je, že k většině sérií nejsou vůbec anglický titulky. K některým dílům dokonce ani jiný, takže si musí člověk dělat sám i časování a to je opravdu nepěkná práce. ;-)
26.12.2008 17:39 loryvvell odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce, doufám, že se dočkáme i starších sérií
26.12.2008 16:34 LuckyLuck36 odpovědět
tak na kdy to vidíte na silvestra =P
26.12.2008 14:10 Matrix odpovědět
bez fotografie
to: Jelimanek99
určitě to načasuji.
25.12.2008 16:35 BugHer0 odpovědět
Rickmen:
Zdravím. Rodik mě požádal o pomoc, aby to bylo rychlejc. Finále (13. díl) už mám téměř celej přeloženej. Reunion show asi ze čtvrtiny. Až rodik dodělá 12. díl, budete tu mít o chvíli později i 13. díl a Reunion pak doděláme.
25.12.2008 14:41 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Kdypak se dočkáme dalšího dílu? Je to teď napínavý:-)
25.12.2008 10:50 Jelimanek99 odpovědět
bez fotografie
A bude i 720p verze ??? pls děkuji :-) Jinak všem hezké svátky :-)
24.12.2008 12:09 kukentipla odpovědět
bez fotografie
Super dárek, dík
24.12.2008 11:40 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Díky za vánoční dáreček;-)
24.12.2008 10:40 fullrose16 odpovědět
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    ametysa, další pohádka. 😉
    Už je venku i blůčko nappř. Striking Rescue 2024 1080p BluRay x264-MonteDiaz a jsou v něm eng titulk
    Zdravím, předem taky díky za překlad. Chci se jen zeptat, jestli platí dnešní úprava popisu (Stav př
    VOD 10.6.
    The.Ugly.Stepsister.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
    VOD 27.5.
    Skinwalkerovi jsem napsal, protože opakovaně urážel spoustu lidí, a hlavně si s tím urážením ZAČAL a
    Asi jsem měla jít fakt na tu lampárnu, kam mě poslal. 😂
    a nebude to třeba tím, že bys teď musela uznat, že jsi neměla pravdu a že warran nenapsal nic, co by
    1. Skinwalkerovi už jsi napsal ty. 2. Co takhle pokárat oba?
    Hele u nás dvou to je jasné, to ani nemusím po těch letech rozepisovat. Že jsem si radši prsty neuse
    co se týče tvé věty "Nikomu nic netoleruji, to spíš ty.", bylo by hezké, kdybys byla konkrétní, a ne
    tak mi to pomoz pochopit, když to vidíš. urážka je urážka. ne, urážka nemusí být sprostá, ale pořád
    Když to nevidíš, tak to je těžké. Urážky musí být jen za hranou a sprosté? Nikomu nic netoleruji, to
    Všude. Aplikace AirBank na to nereaguje.
    Kape ti tady z toho už tak trochu na karbid ne?
    takže jestli to chápu dobře, urazil tě tím, že si dovolil kliknout na "odpovědět" a pak napsal nějak
    kdo to taky nevydrží a neumí vůbec anglicky, možná pomůže tenhle AI překlad. Pokud by vadilo, smažu.
    „Bylo by to fajn“ sehnat, nebo „bylo by fajn“ to přeložit? Protože to druhé je bohužel podmíněno tím
    Ale jo vlastně, urazil první. Urazil mě. A je to vyřešeno.
    Spíš uráží a ne že první uráží.
    A ještě k tomu ten první komentář adresoval mně a mě tím urazil. 😁
    A nechci si s tebou už psát, protože jako vždy to nikam nepovede. 😁
    Já netvrdila, že začal urážet jako první. Jen že si začal. A to právě tím prvním komentářem. A že ur
    Měl první komentář před skinwalkrem Film se jmenuje "Smrt jednorožce" a ten zločiný "mindhunter" vám
    říkáš, že si začal, a uvedeš text z příspěvku, který reagoval na uživatele Skinwalker1, cituji: "ľud
    Tak začal si a pak pokračoval - ... ale super kreténi jako ty se z toho p....jí na druhou totéž plat
    Bylo by to fajn, díky.
    A přitom by stačilo nastavit, ať se to zobrazuje pouze u titulků "vlastní původní překlad" / "úprava
    A není trošku až amorální, že se to zobrazuje i pod ripnutými titulky z VoD? https://www.titulky.com