Svatbite na Yoan Asen S01E01 (1975)

Svatbite na Yoan Asen S01E01 Další název

Pán a vládca 1/1

Uložil
M7797M Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.9.2016 rok: 1975
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 98 Naposledy: 4.8.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 466 677 248 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Svatbite na Yoan Asen (Pán a vládca) 1975 DVDrip 1. časť Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tento dvojdielny bulharský historický film som preložil z anglických a ruských titulkov. Mená postáv som sa snažil písať, ako som ich našiel na internete v slovenskom alebo českom pravopise. Nie všetky mená sa mi v týchto jazykoch podarilo nájsť, vtedy som použil anglické názvy, alebo prepis ruských názvov z azbuky do latinky. Prepáčte mi za prípadné chyby.
Jedna zaujímavosť z filmu: predstaviteľ hlavnej postavy - Ivana Asena, bol zo začiatku (zhruba do 30. minúty prvej časti) Apostol Karamitev. Bohužiaľ, v čase nakrúcania zomrel, tak jeho úlohu prevzal predstaviteľ brata Ivana Asena - Alexandra, Kosta Conev. Takto si po zvyšok filmu zahral dvojúlohu.
Verzia filmu sa nachádza na ulož.to:
Svatbite na Yoan Asen (Pán a vládca) 1975 DVDrip 1. časť.avi
IMDB.com

Titulky Svatbite na Yoan Asen S01E01 ke stažení

Svatbite na Yoan Asen S01E01
1 466 677 248 B
Stáhnout v ZIP Svatbite na Yoan Asen S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Svatbite na Yoan Asen (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Svatbite na Yoan Asen S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Svatbite na Yoan Asen S01E01

21.9.2016 20:38 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?