Switched at Birth S04E01 (2011)

Switched at Birth S04E01 Další název

  4/1

Uložil
bez fotografie
annelady Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.1.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 636 Naposledy: 25.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 328 406 862 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Switched.at.Birth.S04E01.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Switched at Birth S04E01 ke stažení

Switched at Birth S04E01
328 406 862 B
Stáhnout v ZIP Switched at Birth S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Switched at Birth (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Switched at Birth S04E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Switched at Birth S04E01

18.6.2015 13:10 Tniky odpovědět
bez fotografie
děkujuuuu :-)
22.1.2015 11:53 komisarka odpovědět
bez fotografie
Dakujem krasne za titulky :-)
uploader13.1.2015 23:46 annelady Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 820529


:-D Hezky řečeno :-) A jsem ráda, že naše titulky ocení i slovenští fanoušci.. Bohužel slovenská verze titulků už není v mých silách, to by to dopadlo :-D
12.1.2015 10:22 vladovnik odpovědět
bez fotografie
ďakujem kráásne!
12.1.2015 8:53 ockovab odpovědět
bez fotografie
díky moc za titule...
uploader11.1.2015 22:34 annelady Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Trochu jsem se rozhodit nechala (jsem takovej nervák :-D), ale pokračovat budu zatím dál :-) Všech vašich díků si vážíme a někdy prostě chuť a čas do toho překladu není, ale to se nepřekladatelům těžko vysvětluje :-D
11.1.2015 22:12 Lady.Janie odpovědět
bez fotografie
díky! :-)
11.1.2015 11:31 marlen18 odpovědět
bez fotografie
děkuji moc :-)
11.1.2015 10:53 redmarx odpovědět
bez fotografie
Ahoj, dekuju za titulky, cetl jsem, ze s tim byly zase nejake problemy, ze nejaky idiot zase nemohl vydrzet, ze nejsou ihned, nenechte se prosim takovymito idioty rozhodit. Ja za titulky moc dekuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Náväzný film legendárneho seriálu. Ďakujem.
Krásne zábery hôr. Ďakujem.Moc Ti děkuji.Moc Ti děkuji.Výkvet ľudstva. Crazy. Díky.Díky moc za překlad, posílám hlas.
Také prosím o titulky k Chapter Two. Jednička nebyla špatná...
Ak mozem poprosit na verziu One Mile Chapter One 2026 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-BYNDR. Daku
díky moc
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Na kdy vypadá vod?
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Super, už se těším a děkuju předem :-)Nemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i


 


Zavřít reklamu