Sympathy for Lady Vengeance (2005)

Sympathy for Lady Vengeance Další název

Sympatie pro pani Pomstu

Uložil
bez fotografie
Sotek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.1.2006 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 508 Naposledy: 5.10.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 210 048 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Koreistina prelozena z anglickych titutlku a anglictina odposlechnuta, takze to asi nabude uplne presny, ale myslim, ze by to nemelo bej zly. Jinak film stazeny z BitTorrenru. Je to DVD Rip.
IMDB.com

Titulky Sympathy for Lady Vengeance ke stažení

Sympathy for Lady Vengeance (CD 1)
734 210 048 B
Sympathy for Lady Vengeance (CD 2) 734 171 136 B
Stáhnout v ZIP Sympathy for Lady Vengeance

Historie Sympathy for Lady Vengeance

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sympathy for Lady Vengeance

11.12.2010 17:56 Z1p0 odpovědět
bez fotografie
No že dík :-)
15.2.2009 16:58 enlightened odpovědět
bez fotografie
sedia aj na verziu Sympathy for Lady Vengeance (2005 - Korean w.Eng.Subs)
18.1.2006 18:01 assassin odpovědět
bez fotografie
nez zacnes delat na titulkach podivej se na http://asiantitulkyclub.tk tam uz je mel rozdelany :-(
17.1.2006 16:39 brzi999 odpovědět
bez fotografie
Diky za ne. Pridal som si ich do DVD, meno autora som samozrejme nevynechal.
14.1.2006 10:28 SamWest odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky. Už sem se na ně dlouho těšil ;-)
uploader12.1.2006 19:31 Sotek odpovědět
bez fotografie
Presne podle tejhle verze jsem ty titulky delal, jen uz jsem nemel Torrent, tak jsem nevedel presny jmeno...
12.1.2006 14:48 MAJkLSON odpovědět
bez fotografie
super, diky za titulky ted jeste stahnout ten film=))
12.1.2006 11:10 pitra odpovědět
bez fotografie
Díky moc za ty titulky, film jsem si stáhnul asi před pěti dny a už jsem si začínal myslet, že k němu nenajdu nikde titulky a pak se tady objeví. Paráda. Jinak já mam dvojcéde verzi DVDRiP.XViD-CaYEnnE z torrnetu (ABC) a sedí přesně. Takže díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)


 


Zavřít reklamu