TURN S01E08 (2014)

TURN S01E08 Další název

Challenge 1/8

Uložil
bez fotografie
ACIN Hodnocení uloženo: 26.5.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 413 Naposledy: 2.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 214 773 248 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro ASAP, AFG, FUM, EVO, mSD, IMMERSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: ACIN
Korekce: Tatpare

Užijte si díl :-)

Nepřejeme si nahrávání na jiné servery.
Přečasy zajistíme sami.
Chyby poprosíme do komentářů, ať je můžeme opravit

www.tvguru.cz/acin
NOVÁ FB SKUPINA: TURN CZ/SK
IMDB.com

Titulky TURN S01E08 ke stažení

TURN S01E08 (CD 1) 1 214 773 248 B
Stáhnout v jednom archivu TURN S01E08
Ostatní díly TV seriálu TURN (sezóna 1)

Historie TURN S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE TURN S01E08

24.2.2015 21:53 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.5.2014 15:56 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
29.5.2014 14:42 adamhonc odpovědět
bez fotografie

reakce na 751273


Pardon sedí to, díky
uploader28.5.2014 17:43 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 751249


Ale na ASAP by měly sedět tyhle, nesedí ti?
28.5.2014 17:00 adamhonc odpovědět
bez fotografie
Nevyšel Killers ale vyše ASAP :-) tak jestli bych mohl poprosit, bude to podobné Killers, děkuji.
27.5.2014 20:49 pppeeetttrrr odpovědět
bez fotografie
díky
uploader27.5.2014 20:04 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 750930


Ahoj podle mých informací KILLERS u s01e08 nevyšla :-)
27.5.2014 13:24 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
27.5.2014 10:51 absoluto odpovědět
bez fotografie
ahoj,budeš tam mít pak i verzi killer?
27.5.2014 8:51 neon147 odpovědět
bez fotografie
diky
27.5.2014 8:19 insomniac007 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne za titulky a klobúk dole za rýchlosť prekladu :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez
No - pokud mám mluvit za svoji část řady, tak jsem se s tím pro MKVčko s*al týden, prolezl všemožná
namátkou se dívám, že by to mohl zvládnout jakýsi easysup. ale určitě toho bude na výběr víc.
nevím, proč tu řada lidí píše ty divné věci o tom, že to nejde, ale mkv je kontejner, stejně jako av
Pokud nezasáhneš do MKVčka a neuděláš ty titulky jako hardsubs (natvrdo vypálené do videa), tak se v
nie som moc technicky typ,tu je len taka moja laicka odpoved.mozno sa pletiem.
myslim,ze konverzii
Nemusíš zakládat požadavek, dělám na tom. Jen to nebude hned jak první díl.
Tak jsem stáhl FORMATFACTORY - Kaspersky mi hlásil Malware, vymazal soubor a restartoval PC, stáhl j
Ahoj, hlavně mi jde o zvětšení písma - aby staroušci viděli :-) S tagy netuším, jak se pracuje.
Prosím přeloží to někdo? Mohu ripnout anglicke titulky.
bude 2 dil?
Tady je to celé, základní šablonu sem nemůžu za boha zkopírovat.


Omlouvám se za duplicitu, nějak mi to blbne.
Tagy pro barvy:


#008000 - zelená

#CC0000 - červená

#FFD300 - žlut
Wow, malý požadavatelský zázrak, že o to někdo zavadil :)
Prepáčte, zistil som neskoro, že sa na nich už pracuje.
Na serialzone.cz ich doteraz pre štyri epiz
Tak isto prosím o titulky!Díky za info, jdu pohledat :-)
ahoj,
FormatFactory to vie,ale len "natvrdo" nie som si isty,ci sa to da aj vlozenim do nejakeho ko
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky