Mercy

Sezóna 1

1. [S01E01]

CZ hdtv.xvid-fqm  (syrestesia )

2. [S01E02]

CZ hdtv.xvid-fqm  (syrestesia )

3. [S01E03]

CZ HDTV.XviD-FQM  (syrestesia )

4. [S01E04]

CZ hdtv.Xvid-LOL  (syrestesia )

5. [S01E05]

CZ HDTV.XviD-NoTv  (syrestesia )

6. [S01E06]

CZ hdtv.Xvid-LOL  (syrestesia )

7. [S01E07]

CZ HDTV.XviD-LOL  (syrestesia )

8. [S01E08]

CZ HDTV.XviD-FQM  (syrestesia )

9. [S01E09]

CZ HDTV XviD-2HD  (syrestesia )

10. [S01E10]

CZ HDTV.XviD-LOL.HI  (syrestesia )

11. [S01E11]

CZ HDTV.XviD-FQM  (syrestesia )

12. [S01E12]

CZ HDTV.XviD-LOL  (syrestesia )

13. [S01E13]

CZ HDTV.XviD-2HD  (AngieCZ )

14. [S01E14]

CZ HDTV.XviD-2HD  (AngieCZ )

15. [S01E15]

CZ hdtv.xvid-2hd  (AngieCZ )

16. [S01E16]

CZ hdtv-lol  (AngieCZ )

17. [S01E17]

CZ HDTV.XviD-LOL  (AngieCZ )

18. [S01E18]

CZ Xvid-LOL  (channina )

19. [S01E19]

CZ Xvid-2HD  (channina )

20. [S01E20]

CZ Xvid-2HD  (channina )

21. [S01E21]

CZ Xvid-LOL  (channina )

22. [S01E22]

CZ Xvid-2HD  (channina )
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zopar rad k tvorbe titulkov (dufam, ze sa admin nenastve kvoli odkazu ;) )
http://www.ajvngou.cz/tv
:-D Tak přeci jen? Děkuji moc. To mám k dnešním narozeninám pěkný dárek. :-D
Zrobil by k tomu někdo titulky?vdaka :-)Prosím prosím
Nemyslíš, že psát o překladateli 1. řady (10 dílů), že se VYKAŠLAL na další řadu je trochu silná káv
Zdravím. Jsi naprosto senzační!!!! Mooooc a mooooc Ti děkuji za titulky k 1. dílu II. řady Condor. B
The Styxhexenhammer666 Channel - hoodne dobry hlavni jméno...
Doporučuju se nejdřív podívat na výsledek, než začnete slepě děkovat někomu, kdo nikdy nic nepřeloži
Asi jo, asi tam jde především o to gore. :-D :-D
Edna a její překlady.Poslu těm M.r.d.c.e dotaz, pokud to ty chc1pac1 z Edny ne. Budu to překládat sá
Je to hotovy, Lojcice mi s tim pomohla. Jeste jednou diky.
V patek rano budu mit dalsi film a urcit
Skvělá zpráva. Děkujeme!
hele, mam z toho pocit, že jsou to dva ruzny filmy sestrihany do jednoho...
protoze to fakt nedava
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)
Okrem titulkov k 1.epizode si nahral 2x s nazvom The Styxhexenhammer666 Channel, kde mas v popise ve
Nechuť, stagnace, prokrastinace, ale už je to skoro celé hotové. Dnes na to mrknu a uvidíme.
Ahoj vegetole, prosím tě pěkně, na jakou verzi to děláš?
A proč ty věty rovnou nenapíšeš sem? Teda chtělo by je pak asi trochu okomentovat a uvést nás do kon
Áno, odležanie je tiež jeden zo spôsobov, tit. tzv. "uzrejú". Príliš veľký tlak na pílu nemusí prini
Me obcas pomuze to na tyden odlozit a pak se k tomu vratit.
Ted jsem vyzkousel chorvatsky,rumunsky
Little Necro Red - prosím, nezkusil by to někdo... :-(
Daddy's Girl - tohle by už mohlo poooomaaaaliiinku někde vykouknout :-)
Já to zkusím. Kontaktní mail mám v profilu.
Velké Díky.
Áno, to sa stáva asi každému, kto sa hlbšie zamýšľa nad významom prekladu. Mne občas pomohli aj titu
dikes...1*****
Nasel by se tu prosim nekdo, kdo by byl ochotny mi pomoct s prekladem titulku?
Vzdy kdyz udelam fil
Našla by se dobrá duše?