Take Point (2018)

Take Point Další název

PMC: deo beongkeo, PMC: The Bunker

Uložil
bez fotografie
tina.the.cat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.8.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 180 Naposledy: 2.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 892 572 055 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Take.Point.2018.720p.HDRip.850MB.Ganool Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z anglických titulků.
IMDB.com

Titulky Take Point ke stažení

Take Point
892 572 055 B
Stáhnout v ZIP Take Point
titulky byly aktualizovány, naposled 3.9.2019 22:02, historii můžete zobrazit

Historie Take Point

3.9.2019 (CD1) tina.the.cat Oprava chyby, která nejspíš někomu mohla dělat problémy.
31.8.2019 (CD1) tina.the.cat Původní verze

RECENZE Take Point

30.4.2021 15:58 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, precasoval som to na Take.Point.2018.KOREAN.1080p.BluRay.x265-VXT :-)

příloha Take.Point.2018.KOREAN.1080p.BluRay.x265-VXT.srt
6.11.2019 20:56 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc ;-)
2.9.2019 21:18 celaskon odpovědět
bez fotografie
cely cas od zaciatku mi ukazuje v texte Tamil!Hej! a neviem sa toho zbavit a okolo toho idu titulky
2.9.2019 15:49 Dharter odpovědět

reakce na 1275527


Na řádku 3563 je chyba v syntaxi - zápisu času zobrazení titulku.

uploader1.9.2019 21:18 tina.the.cat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1275411


Tomu nějak nerozumím, kontrolovala jsem to a soubor je v pořádku.
1.9.2019 16:10 aaronek odpovědět
bez fotografie
minimálně v poslední třetině filmu chybějí titulky...
1.9.2019 13:19 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.