Tattoo Redo S01E02 (2021)

Tattoo Redo S01E02 Další název

Předělávka tetování 1/2

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.7.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 Naposledy: 24.11.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 851 696 944 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Tattoo.Redo.S01E02.1080p.WEB.h264-STOUT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.

Překlad titulků: Lucie Tatransky

Mělo by sedět i na:
Tattoo.Redo.S01.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-DELAYED
Tattoo.Redo.S01.WEBRip.x264-ION10

https://www.csfd.cz/film/1061796-predelavka-tetovani/prehled/
IMDB.com

Trailer Tattoo Redo S01E02

Titulky Tattoo Redo S01E02 ke stažení

Tattoo Redo S01E02
851 696 944 B
Stáhnout v ZIP Tattoo Redo S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Tattoo Redo (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Tattoo Redo S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tattoo Redo S01E02

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]