Terminator Salvation (2009)

Terminator Salvation Další název

Terminator 4

Uložil
bez fotografie
klatu Hodnocení uloženo: 16.6.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 531 Naposledy: 16.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 465 277 174 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Terminator.Salvation.READNFO.TS.XviD-DEViSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasováno a upraveno podle titulků Zizou.
IMDB.com

Titulky Terminator Salvation ke stažení

Terminator Salvation (CD 1) 1 465 277 174 B
Stáhnout v jednom archivu Terminator Salvation

Historie Terminator Salvation

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Terminator Salvation

21.9.2009 2:47 Ragnarac odpovědět
bez fotografie
sedí na Terminator 4 Salvation.DVDSCR.XViD
19.6.2009 11:26 MartyPC odpovědět
bez fotografie
Už v diskuzi k Pink Panther 2 byl komentář ve smyslu rozrůstajícího se počtu nekvalitních překladů, a tudíž se s tím nechce nikdo matlat a radši počká na dvd titulky.
19.6.2009 11:25 elosin odpovědět
bez fotografie
j na NEW.TS.XviD-DEViSE
18.6.2009 21:41 Shadow212 odpovědět
bez fotografie
aj ja by som prosil,dik
18.6.2009 10:38 placka odpovědět
bez fotografie
Tak si přimlouvám, díky chlapci
17.6.2009 20:18 acerman odpovědět
bez fotografie
Taky se primlouvam za verzi Terminator.Salvation.NEW.TS.XviD-DEViSE
uploader17.6.2009 12:35 klatu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Překlad jsem nedělal - přeloženo není úplně všechno.Title na některých místech 100% nesedí - což byl ale záměr,aby se nepřekrývaly s těmi španělskými v obraze.
17.6.2009 2:23 roubajs odpovědět
bez fotografie
Super konecne jsme se dockali, doufam, ze preklad je ok...
16.6.2009 20:49 bohuslav x odpovědět
tak jest, díky
16.6.2009 20:24 lama2d odpovědět
bez fotografie
ďakujem, konečne sa niekto odhodlal prečasovať titulky na zatiaľ najpozerateľnejšiu verziu :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
a vzhledem k tomu, že sis překlad nezapsal do sekce rozpracovaných titulků, titulky tam budou čekat.
Rád by som sa titulkomata spýtal, či plánuje pokračovať v preklade seriálu The OA (práve bola zverej
Nič v zlom, ale to bola taka chu...ina, že amen :D
Trochu nefér vůči Helik79, která si poctivě překlad zapsala do rozpracovaných a už ho má skoro hotov
Zrovna tohle byla slušna scifi (polo)komedie. Když si vezmu kolik srajd vychází...
Pokud má někdo zájem, tak jsem to přeložil :) Titulky čekají na schválení.
Není zač :-)Super, diky moc za tvoj cas
Jako starý karbaník jsem nikdy ani na turnajích (Mariáš) neslyšel použít slovo cut. Tím nevylučuji,
Si všímám trendu, že jsou filmy čím dál víc ukecanější. Před deseti lety byl standard 90 minutového
Taky bych prosil o preklad.Škoda. :(
Hrozně moc velké díky.Jsi nejlepšííííí
Hrozně moc děkuji.Moc děkuji.
Náhodně jsem proklikal pár epizod a všechny tři řady jsou zatím bez českých titulků.
děkuji těším sedíky za překladDiky moc,super.HlasPeckaaaa,diky moc.Hlas
Ahoj. Mám otázku na ty, co mají předplacený Netflix. Vím, že je na Netflixu i Riverdale a chci se ze
Nemůžu se dočkat!!!Taky to znám jako "sejmout".Díky moc!Děkuji LangiTo jo sestava zde nemá chybu;)Děkuji pěkně za překlad. Nádhera!!!My jsme tomu říkali sejmou balíček.
Kvôli tvojim titulkom si to pozriem aj druhykrat.
Dalsi zaujimavy transgender film. Diky za titulky. Prilis som neveril, ze sa do tohto filmu niekto p