Terra Nova S01E05 (2011)

Terra Nova S01E05 Další název

  1/5

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 170 Naposledy: 7.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 845 349 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Terra.Nova.S01E05.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear, Klimun, kweensey
Korekce: Araziel

www.edna.cz/terra-nova

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Terra Nova S01E05 ke stažení

Terra Nova S01E05
366 845 349 B
Stáhnout v ZIP Terra Nova S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Terra Nova (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Terra Nova S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Terra Nova S01E05

10.11.2011 23:54 myrkur odpovědět
bez fotografie
díky moc...
10.11.2011 23:54 myrkur odpovědět
bez fotografie
díky moc...
4.11.2011 18:09 Clear odpovědět

reakce na 422689


Žádná hromadná nehoda nás nepostihla, prostě občas není čas a musí se dělat něco jiného a čas se najde až za pár dní...
4.11.2011 18:01 flyer.nick odpovědět
bez fotografie

reakce na 422673


A co se vlastně dělo, že to má tento týden takové zpoždění? :-)
Jsem i začínal mít strach, že celý překladatelský tým postihla nějaká hromadná nehoda O:-)
uploader4.11.2011 17:40 Araziel odpovědět

reakce na 422610


Zitra.
4.11.2011 15:43 rychlybaker odpovědět
bez fotografie
Můžu se zeptat,kdy budou titulky na šestý díl? Předem dík za odpověd.
26.10.2011 11:36 matty66 odpovědět
bez fotografie
dakujem!!!!
21.10.2011 16:29 Reapergrim odpovědět
bez fotografie
Díky!
21.10.2011 0:14 mesmin odpovědět
bez fotografie
ggg
20.10.2011 15:29 just.pete odpovědět
bez fotografie
moc dík
20.10.2011 12:00 j.brownie odpovědět
bez fotografie

reakce na 415344


O kterém chlapci se to mluví? O tom, který se tu tak hrozně ohrazuje proti jakékoliv negativní zprávě? Zřejmě ano, no. :-D
20.10.2011 12:00 j.brownie odpovědět
bez fotografie

reakce na 415342


Tak si to smaž, pak se můžeš plácat po rameni, jak jsi dokonalý. :-D Je mi to naprosto jedno. :-D Tak pac a pusu.
20.10.2011 7:59 kisch odpovědět
Díky moc.
20.10.2011 7:31 vivitv odpovědět
bez fotografie
vdaka...
20.10.2011 1:26 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky.
20.10.2011 0:08 KevSpa odpovědět

reakce na 415342


Chlapec jen nevydýchal ten poměr stažení jeho a vašich titulků. Ale už mě podobní "egohoniči" začínají štvát.
uploader19.10.2011 23:58 Araziel odpovědět

reakce na 415335


Hele, ty objektivni kritiko... uved tu alespon jeden priklad nebo vsechny tvoje stupindni komentare tady smazu...
19.10.2011 23:57 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 415335


http://www.titulky.com/index.php?Napoveda=2
respektuj prosím pravidla!
19.10.2011 23:37 j.brownie odpovědět
bez fotografie

reakce na 415150


Překládal doslovně se prostě nedělá, toť vše. Takže kritika byla objektivní. :-D
19.10.2011 21:22 H3nr1ch odpovědět
thx
19.10.2011 20:26 Clear odpovědět

reakce na 414982


Aha, přeložil jsi své první titulky, náááhodou je to taky tento díl, ale tvoje formulace jsou ty nejlepší možné, překlad bez nejmenších chybiček (nechtěj, abychom se ti v tom vrtali, protože jenom náhled tvých titulků mluví opravdu sám za sebe a to jsem to ani nemusela stahovat...) Řekla bych, že by si tvůj překlad zasloužil ostřejší komentář než "hloupý překlad některých věcí".
19.10.2011 18:00 Bymson odpovědět
bez fotografie
Sedí i na "Terra.Nova.S01E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION" Dík
uploader19.10.2011 17:22 Araziel odpovědět

reakce na 415123


Naopak, kritika je dobra vec. Ale musi mit nejaky smysl. To, ze nekdo napise, ze je to "hloupe prelozeny" bez toho, aby uvedl nejaky priklad, to neni kritika, ale jen vyraz jeho vlastni hlouposti...
uploader19.10.2011 17:20 Araziel odpovědět

reakce na 415141


Abyste trochu rozumeli? No diky...
19.10.2011 16:59 briggan1 odpovědět
bez fotografie
budte radi ze vam to nekdo prelozi tak abyste trochu tomu rozumeli, pokud jste tak chytri, tak titulkujte sami........
19.10.2011 16:21 Avatar124 odpovědět
bez fotografie
Osobne si myslím, že kritika je na nič každý máte txt editor :-) nech sa páči upravte si podla libosti. Toľko dodám. Skvelá práca
19.10.2011 16:19 alsy odpovědět
THX :-)
19.10.2011 15:20 bigfrOg odpovědět
bez fotografie
Díky moc
19.10.2011 14:45 minyop odpovědět
bez fotografie
diiiiiky
uploader19.10.2011 11:57 Araziel odpovědět

reakce na 415003


To je sporny, protoze pak by to mela byt "uprchlice". Proto jsem nechal takovy neutralni preklad.
19.10.2011 11:11 Wikir odpovědět
bez fotografie
dík za titulky, jen jeda věc... "Runaway" bys měl přeložit spíš jako "uprchlík", gramaticky je to lepší a i to líp zní.
19.10.2011 10:01 Ciervo odpovědět
bez fotografie
díky
uploader19.10.2011 9:59 Araziel odpovědět

reakce na 414982


Vcelku hloupy komentar bez jedineho prikladu.
19.10.2011 9:58 j.brownie odpovědět
bez fotografie
Vcelku hloupý překlad některých věcí

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?