The 100 S05E01 (2014)

The 100 S05E01 Další název

  5/1

Uložil
bez fotografie
jirkem Hodnocení uloženo: 25.4.2018 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 756 Celkem: 1 256 Naposledy: 20.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 410 382 956 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.100.S05E01.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Jirkem & Kattharinna

Pokud byste narazili na nějakou chybičku,tak do komentářů, opravíme :-)
IMDB.com

Titulky The 100 S05E01 ke stažení

The 100 S05E01 (CD 1) 410 382 956 B
Stáhnout v jednom archivu The 100 S05E01
Ostatní díly TV seriálu The 100 (sezóna 5)
Doporučené titulky pro vás

Historie The 100 S05E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The 100 S05E01

17.5.2018 11:45 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
4.5.2018 1:34 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Skvelá práca, ďakujem!
2.5.2018 10:48 pete51 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1155509


Výborne, počkáme a budeme sa tešiť!
uploader2.5.2018 10:23 jirkem odpovědět
bez fotografie
Zdravím, "přečasy" budou. Do konce týdne budeme mít vyřešené, kdo je bude dělat.
Ještě napíšu lidem, co se mi zde ozvali a uvidíme.
30.4.2018 10:34 jurin.sk odpovědět
bez fotografie
precas na AMZN poprosim velmi pekne aj ja. Dakujem
29.4.2018 15:09 Scorpio.. Prémiový uživatel odpovědět
pridávam sa k prečasu na CasStudio :-)
29.4.2018 9:50 Libor. Prémiový uživatel odpovědět
prosím o přečas na AMZN
28.4.2018 16:18 cyborgxy111 odpovědět
bez fotografie
Dakujem pekne
28.4.2018 15:49 decredcz odpovědět
bez fotografie

reakce na 1154312


Poslal bys mi je pls na email kouba.v @ email.cz
28.4.2018 9:20 cremo odpovědět
bez fotografie

reakce na 1154099


Ja by som si to aj zobral na starosť, ale po minulé roky s nimi spolupracoval ScaryX a ja sa zasa bez súhlasu autorov si prečas robím akurát tak pre seba.
27.4.2018 17:51 decredcz odpovědět
bez fotografie

reakce na 1154099


přidávám se k prosbě
27.4.2018 14:42 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Prosím o prečas na kvalitnejšiu verziu 1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-CasStudio.
Vopred ďakujem za odpoveď!
26.4.2018 11:01 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
26.4.2018 6:49 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
25.4.2018 22:50 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,
25.4.2018 22:27 pavelbursa odpovědět
bez fotografie
Dík
25.4.2018 22:23 sirjiri odpovědět
bez fotografie
diky moc man
25.4.2018 21:09 maac odpovědět
bez fotografie
diky moc
25.4.2018 20:04 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
25.4.2018 20:03 Porůn odpovědět
bez fotografie
Děkuji za rychlost titulků, budou přesčasy? :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ak myslíš tie, čo sú na opensub, tak patria k filmu Game Night.
souhlasím
K tomuhle už ale titulky jsou, jen nejsou tady na webu.
Přesně tak, už jsem to psal předtím: když si chci dát fil do požadavků, vložím do patřičného pole čí
děkujiHurááá-díky dopředu!!!!
Přihlásíš se, otevřeš si Rozpracované (https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych) a dáš "
Uz se tesim :-) dekujeme.Bezva díky moc!!
Dobrý den ,

bude pokračovat tvprba titulků i protřetíserii Humans? byl bych moc rád a jistě ne sá
Děkuji moc
dobrý den, ráda bych začala překládat, ale už jsem tu dlouho nebyla a zapomněla, kde označím, že se
existuje sekce Rozpracované
jak zjistím jestli to někdo překládá když to nejde zapsat do požadavků
:))))
@TomStrom: Díky!
Prosím s03e01
Přidávám se k prosbě o překlad 4. série. Děkuju předem.
https://premium.titulky.com/?Detail=0000300601&sub=Fahrenheit
Fahrenheit.451.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
taky na ne cekam, kdyby jsi se rozhodl(a) ze nedodelas, dej prosim vedet :)
Ty jsi fakt pobavil. :D :D :D A ještě by se na tvé přání mohl naučit Finsky a přeložit to z originál
díky za tvoji práci na titulcích... !!
těším se na ně moc :-)
precti knizku, shledni predchozi verze, pockame.
Cekame a verime :-)
Jsme netrpěliví, ale rozumíme. A děkujeme.
Myslím, že nemusíš mať obavy. Ako hovorí aj vidra, sme tu dosť často nútení "variť z vody", takže ur
Jéžiš... jsem si přečetl ten článek a nevím teda, jestli si tím překladem neuříznu ostudu. Větší než
Možno som kritiku nie celkom oprávnene (aj keď...) adresoval len na autora titulkov. Konečné maslo n
zas to musíš vzít z více úhlů. ono pár věcí je zmíněno v tom článku. tvorba titulků je rychlovýroba,
teď mi trochu uniká, o jakém profesionálnějším přístupu mluvíš.