The 7.39 S01E02 (2014)

The 7.39 S01E02 Další název

  1/2

UložilAnonymní uživateluloženo: 28.6.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 283 Naposledy: 3.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 329 394 302 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.7,39.S01E02.HDTV.x264-TLA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na jinou verzi provedu sám. Děkuji.
Prosím, neumísťovat titulky na jiné servery.
IMDB.com

Titulky The 7.39 S01E02 ke stažení

The 7.39 S01E02
329 394 302 B
Stáhnout v ZIP The 7.39 S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The 7.39 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The 7.39 S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The 7.39 S01E02

18.1.2015 0:05 eldina odpovědět
bez fotografie
paráda, dakujem pekne
26.11.2014 10:33 mr.M odpovědět
bez fotografie
Díky moc, za překlad i za tip na dobrý film
5.11.2014 7:09 vojtymumy odpovědět
Děkuji
8.7.2014 22:37 marimat Prémiový uživatel odpovědět
diky
29.6.2014 21:09 mantinel odpovědět
bez fotografie
Diky moc, jen mi prosim vysvetli, co to znamena "Poslední překlad".
29.6.2014 7:03 jouda510 odpovědět
bez fotografie
nemuzu ten film najit,poradte
28.6.2014 21:31 jamino1175 odpovědět
bez fotografie
Dík !!!
28.6.2014 21:31 jamino1175 odpovědět
bez fotografie
Dík !!!
28.6.2014 21:10 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 759099


Taky je to na tom znát.
28.6.2014 20:31 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Tak i tady děkuju, Sizoku!
28.6.2014 20:25 nijanija odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
28.6.2014 20:06 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR