The Art of Getting By (2011)

The Art of Getting By Další název

 

Uložil
bez fotografie
kozish Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 291 Naposledy: 3.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 968 384 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Art.of.Getting.By.2011.LIMITED.DVDRip.XviD-AMIABLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložila:Juditt /a velké díky patří Studkovi :-)/
Z verze "ppvrip-iflix-srt" přečasoval: Kozish
IMDB.com

Titulky The Art of Getting By ke stažení

The Art of Getting By
733 968 384 B
Stáhnout v ZIP The Art of Getting By

Historie The Art of Getting By

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Art of Getting By

5.11.2014 17:43 sweet-vanilla odpovědět
bez fotografie
nejlepší titulky tady, moc díky za správnej předklad!! :-)
17.11.2013 21:22 johanka.g odpovědět
bez fotografie
Sedí i na The Art of Getting By.2011.x264.720p.YIFY
3.6.2012 8:43 POETA.KNO odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)
4.2.2012 17:28 the_trixie odpovědět
bez fotografie
skvělé titulky. díky moc
16.1.2012 15:26 heretic-x odpovědět
Děkuji :-)
9.1.2012 16:16 bubo.ren odpovědět
bez fotografie
Mocinko děkuji :-)
27.12.2011 16:54 TheMichaella odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji..:-)
26.12.2011 17:49 vlastik63 odpovědět
bez fotografie
děkuji :-O

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.