The Bay (2012)

The Bay Další název

The Bay

Uložil
jvps Hodnocení uloženo: 7.1.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 692 Naposledy: 28.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 280 444 416 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The bay 2012 DVDrip Xvid Ac3 ADTRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.csfd.cz/film/286612-bay-the/

původní překlad hledaseniki

sedí na
The.Bay.2012.LiMiTED.720p.BluRay.x264-HDEX
The bay 2012 DVDrip Xvid Ac3 ADTRG
IMDB.com

Titulky The Bay ke stažení

The Bay (CD 1) 1 280 444 416 B
Stáhnout v jednom archivu The Bay
titulky byly aktualizovány, naposled 8.1.2013 23:55, historii můžete zobrazit

Historie The Bay

8.1.2013 (CD1) jvps oprava časování
7.1.2013 (CD1) jvps Původní verze

RECENZE The Bay

15.7.2013 20:01 Erik1994 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
uploader13.7.2013 23:19 jvps odpovědět

reakce na 643692


Načasoval jsem na verzi The Bay 2012 720p BluRay DTS x264 PublicHD. Titulky čekají na schválení.
13.7.2013 12:37 albot odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na verzi the.bay.2012.720p.bluray.dts.x264-publichd, thx.
9.7.2013 10:48 illy Prémiový uživatel odpovědět
Možný přečas na The.Bay.2012.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD? Tohle nesedí... Díky
9.4.2013 7:07 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
12.3.2013 20:46 czbird Prémiový uživatel odpovědět
sedi na The.Bay.2012.LiMiTED.720p.BluRay.x264-HDEX [PublicHD]
13.1.2013 10:11 notan odpovědět
bez fotografie
Díky
9.1.2013 9:25 Andymannko odpovědět
bez fotografie

reakce na 575985


dakujem za korekciu, teraz to uz sedi ako rit na serbel :-D tesim sa na vecer, ked si to pozriem, este raz vdaka.
uploader8.1.2013 23:57 jvps odpovědět

reakce na 575954


Děkuji za upozornění a omlouvám se. Nahodil jsem jsem omylem jinou verzi.
Oprava časování titulků tady bude při prvním překlopení.
8.1.2013 22:43 Andymannko odpovědět
bez fotografie
na doplnenie, vo filme sa zacne rozpravat a prva veta sa povie v 21 sekunde ale prvy titulok zacne takmer zaciatkom 30 sekundy, cize treba doladit casovanie
8.1.2013 22:40 Andymannko odpovědět
bez fotografie
mohol by si upravit casovanie na titulkoch, nakolko su oneskorene o niekolko sekund a nesedia presne na tento DVD release ? skusal som viac prehravacov na prehranie filmu a titulky su naozaj oneskorene a treba spravit korekturu, dakujem :-)
8.1.2013 9:41 Andymannko odpovědět
bez fotografie
aj ja dakujem za titules a som zvedavy, co to bude za film
8.1.2013 8:43 skulo666 odpovědět
bez fotografie
velmi pekne dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ukradeny nejsou (nevydava je za sve), cremo uvedl ze jsou ripnuty z VOD, dokonce i kredity ke konci
torrent na rutracker.org
Prinajhoršom to od 13.10. pôjde v TV s dabingom.
Psal jsem mail.
Dobře děláš, protože jsem v podstatě děsný lenoch. ;-)
Určitě podaří, ale nemám vůbec čas a k překladu se dostanu opravdu minimálně. Snažím se využít každo
Ja piesne prekladám iba v ruských rozprávkach. V iných filmoch nie. Aj sa ich snažím zrýmovať, ak sú
Určitě bude, také na to čekám, titulkomat není překladatel, co by něco nedodělal, ale momentálně na
Je toto vôbec možné? Zázrak! Ďakujem...
Moc díky za snahu, snad se to podaří dotáhnout!
diskusi jsem četl, ale poslední příspěvek od překladatele je více než měsíc starý, takže otázka zdal
Viz https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych . Nikdo na tom nedělá.
No ako to teda je? Preklada tu druhu seriu uz niekto?
Ďakujem za odpovede. :) Ide len o kostrbatú rýmovačku zloženú z piatich veršov, takže s jej prebásne
Ahoj, pokud bys mel zajem, mohl bych ti s prekladem trochu pomoct, mam k dispozici zajimavy material
Chapem, preto som ta chcel popohnat len velmi mierne a s citom. :)
Už na tom pracujem
Toy.Story.4.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-SHITBOX
Přečti si diskusi pod sebou.Děkuji za překlad :)Poradil by někdo, kde by se to dalo sehnat?Tak to teda ziram :o :)
Stihnu. Příští týden se soustředím hlavně na film. Ono se to zdrželo kvůli tomu tátovi, už je sice d
som na to zvedavý, ďakujeme
Ja osobne nikdy neprekladám žiadne piesne ani básničky. Zatiaľ čo českí kámoši prekladajú hádam asi
https://www.titulky.com/pozadavek-7210448-Strange-Angel.html
Většinou se rozhoduju podle toho, jak moc je pro děj důležitý obsah sdělení. Pokud se k ději/situaci
Prosím, bude někdy zbytek?
Tohle je asi čistě na tobě. Jsou tři varianty.
a) necháš to být jak to je bez překladu
b) přeložíš
Boží. :-)