The Best Man: The Final Chapters S01E07 (2022)

The Best Man: The Final Chapters S01E07 Další název

  1/7

Uložil
vasabi
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.4.2023 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 Naposledy: 17.5.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Best.Man.The.Final.Chapters.S01E07.1080p.WEB.H264-GLHF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje. Opravena kurzíva.
Překlad titulků: Barbora Page

Obsah:
Dlouholetí kamarádi z vysoké čelí výzvám středního věku, jako je manželství, rodičovství, zdraví, láska, práce a identita, zatímco se opět setkají a nově definují své přátelství.

Mělo by sedět na verze:
The.Best.Man.The.Final.Chapters.S01.1080p.PCOK.WEBRip.DDP5.1.x264-MIXED
The.Best.Man.The.Final.Chapters.S01.1080p.WEBRip.x265-RARBG
The.Best.Man.The.Final.Chapters.S01.WEBRip.x265-ION265
The.Best.Man.The.Final.Chapters.S01.WEBRip.x264-ION10

https://www.csfd.cz/film/1284198-the-best-man-the-final-chapters/prehled/
IMDB.com

Trailer The Best Man: The Final Chapters S01E07

Titulky The Best Man: The Final Chapters S01E07 ke stažení

The Best Man: The Final Chapters S01E07 (CD 1)
Stáhnout v ZIP The Best Man: The Final Chapters S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Best Man: The Final Chapters (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Best Man: The Final Chapters S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Best Man: The Final Chapters S01E07

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
BlackBerry.2023.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-CMRG
Moc děkuji za překlad, posílám hlas.Moc děkuji za překlad, posílám hlas.Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Progress ... ?
Reborn.Rich.S01E15.KOREAN.1080p.DSNP.WEBRip.AAC2.0.x264-MARK
BlackBerry.2023.2160p.10bit.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MKV.x265-CM
:-)skvělý výběr:-)
Při inkasování bonusů za staré body není jiná kontrola, že email, ze kterého někdo píše o dárky patř
Asi dvě sekundy to trvalo. :-)
Titulky jsem smazal a jdu je předělat do toho jiného souboru. Asi to chvilku potrvá, protože se nejs
Jéj tak to je paráda a ďakujem veľmi pekne,že si sa rozhodol ujať prekladu,samozrejme prajem nech sa
Děkuji,už se moc těším:)
Ježiš, úplně miluju tyhle kecy namyšlených vysokoškoláků a ještě ze Slovenska. Nejdříve čteš titulky
A dobre zváž, čo sem postneš, pretože výhovorky na časovanie, skloňovanie... radšej by som si rozmys
Daj to sem ako prílohu a spravíme rozbor.
Co to meleš? Nic takového v těch titulkách není.....Nevím, které titulky čteš nebo kontroluješ, ale
Preboha, takýto podvod odhalí aj žiak základnej školy. Tuná sú ľudia s jyzykovednými dlhoročnými skú
"Titulky jsem dělal sám a dělal jsem na nich nějaký čas."
Ty zmrd, padaj odtiaľto, že ťi huba neodp
Nie, nikto už nemusí písať: je to Translator!
61: Pamatuji si co dělal jsem to před 20 lety
65: Pa
Zatiaľ by som nerobil neunáhlené názory, to dáva zmysel. Uvidíme na to celkom.
Tie titulky, rls si nájdeme.
A kde to je? Aby sme to vedeli posúdiť aj ostatní?!
Titulky jsem dělal sám a dělal jsem na nich nějaký čas. Nikdo tady není dokonalý češtín a nejsem si
Hmm asi se vrhnu do prekladu sam :(
Jelikoz tato verze nikdy nevyjde
A tady to začíná být podivné...
9. Června na VOD, PŘÍJDE MI TO ZBYTEČNÉ. Přelož to a pak to rovnou přečasuj :)
Je mi to tak trochu trapné pýtať sa vás alebo nejakého providera...
Ale (a určite by to zaujímalo a
Super,mas tam hlas.


 


Zavřít reklamu