The Big Bang Theory S04E14 (2007)

The Big Bang Theory S04E14 Další název

Teorie velkého třesku 4x14 4/14

Uložil
bakeLit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.2.2011 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 16 366 Naposledy: 24.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 248 413 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Ďasík, baal, KaRLoS
Časování: bakeLit

1. verze titulků (finální vyjde 6. 2. 2011)

www.big-bang-theory.cz
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S04E14 ke stažení

The Big Bang Theory S04E14
183 248 413 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S04E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Big Bang Theory S04E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S04E14

13.11.2011 15:15 mikisek2 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji!
17.2.2011 15:55 malda88 odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
14.2.2011 17:43 322889 odpovědět
bez fotografie
super, děkuji! :-)
14.2.2011 15:35 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
11.2.2011 15:49 Veruru odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
7.2.2011 23:17 rob2004 odpovědět
bez fotografie
THX !
6.2.2011 18:49 23buback odpovědět
bez fotografie
dikec
5.2.2011 21:55 janeke odpovědět
bez fotografie
vrelá vďaka..
5.2.2011 15:59 Traneka odpovědět
bez fotografie
díííkyyy
5.2.2011 12:57 Karloch odpovědět
bez fotografie
Díky moc
5.2.2011 12:03 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.2.2011 10:51 stanko227 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
5.2.2011 10:33 Karotka1 odpovědět
super diky moc :-)
5.2.2011 9:44 andr3j odpovědět
bez fotografie
Ďakujeeem :-)
5.2.2011 9:36 kery77 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
5.2.2011 6:41 waxxo odpovědět
bazzinga!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?