The Big Bang Theory S05E05 (2011)

The Big Bang Theory S05E05 Další název

Teorie Velkého třesku S05E05 5/5

Uložil
bez fotografie
callofdaty Hodnocení uloženo: 14.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 093 Naposledy: 11.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 390 658 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Big.Bang.Theory.S05E05.The.Russian.Rocket.Reaction.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil : XB51

Případné dotazy na nesrovnalosti pište do komentářů. Úpravy nebo opravy provedu sám.
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S05E05 ke stažení

The Big Bang Theory S05E05 (CD 1) 183 390 658 B
Stáhnout v jednom archivu The Big Bang Theory S05E05
Ostatní díly TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 5)

Historie The Big Bang Theory S05E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S05E05

15.10.2011 15:00 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
15.10.2011 1:03 j.banny odpovědět
bez fotografie
Teda vy ste rychlý.... Diky moc :-)
14.10.2011 20:12 david275 odpovědět
bez fotografie
Super, vdaka za rychlost. Sedi aj na The.Big.Bang.Theory.S05E05.720p.HDTV.x264-IMMERSE

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)