The Big Bang Theory S07E09 (2007)

The Big Bang Theory S07E09 Další název

Teorie Velkého třesku S07E09 7/9

Uložil
Araziel Hodnocení uloženo: 22.11.2013 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 14 811 Naposledy: 24.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 147 123 999 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Big.Bang.Theory.S07E09.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Bladesip, Clear, Jolinar
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Enjoy :-)

Jakákoliv manipulace s mými titulky bez předchozí domluvy (včetně přečasů) bude trestána veřejným zostuzením, opovržením a smazáním bez náhrady.
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S07E09 ke stažení

The Big Bang Theory S07E09 (CD 1) 147 123 999 B
Stáhnout v jednom archivu The Big Bang Theory S07E09
Ostatní díly TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 7)
titulky byly aktualizovány, naposled 22.11.2013 23:55, historii můžete zobrazit

Historie The Big Bang Theory S07E09

22.11.2013 (CD1) Araziel  
22.11.2013 (CD1) Araziel  
22.11.2013 (CD1) Araziel Původní verze

RECENZE The Big Bang Theory S07E09

13.2.2014 13:46 petullkaa odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
3.12.2013 23:22 stanyslaw odpovědět
bez fotografie
nevim, jestli to nebylo tou sedmickou predem, ale toto byl dobry dil. dik.
27.11.2013 17:50 Ringomas odpovědět
díky
27.11.2013 9:20 Daggis odpovědět
bez fotografie
díky ;-)
24.11.2013 17:54 adam.0 odpovědět
bez fotografie
díky
24.11.2013 13:44 ianik odpovědět
bez fotografie
dik
23.11.2013 19:43 Ralfik odpovědět
bez fotografie
Dík ty
23.11.2013 15:53 anakyn33 odpovědět
díky
23.11.2013 14:56 psajko odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji za titulky. :-)
22.11.2013 22:19 anakyn33 odpovědět
díky
22.11.2013 20:06 Clear odpovědět

reakce na 687875


Moc díky za upozornění, nějak se mi tam zapomnělo "ne" na začátku. :-)
22.11.2013 19:30 loleq25 odpovědět
bez fotografie
vdaka, titulky su super, mas tam jednu malu chybicku 15:27 (zacinam si myslet, ze chci, aby moje zena chodila s takovym chlapem) malo byt tam byt nieco ako: zacinam si mysliet, ze nie si ten typ chlapa s ktorym by mala chodit moja zena
22.11.2013 18:36 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.11.2013 17:42 jojkobojko odpovědět
bez fotografie
Vďaka
22.11.2013 16:46 bobo64 odpovědět
bez fotografie
dikyy
22.11.2013 15:17 Breedik odpovědět
bez fotografie
díky
22.11.2013 14:26 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
22.11.2013 12:51 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
22.11.2013 12:02 wolfhunter odpovědět
THX so much !!!
22.11.2013 11:08 berilko odpovědět
bez fotografie
dik :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Lenže "S12" je v nahratých titulkoch chybne. Ak to hľadajú pod Ninjago S12, tiež to hľadajú chybne.
Nejde o snahu, ale o to, že pokud už někdo k seriálu překlad dělá, tak je slušnost se do toho nefušo
Moc díky za překladSeriál prekladá Kratos91.
Dneska jsem neměl vůbec čas zkoušel jsem to udělat co nejrychleji ať to stihnu ať to mají lidi hned
Snad se toho někdo ujme. Díky :)
Já to vím jenomže to stejnak všichni berou jako S12 krom teda Cnka ti to berou jako Ninjago II ale v
Diky!
Díky, rádi si počkáme na tvou kvalitní práci.
Nenech se rozhodit Kratosi, všichni čekají na tvůj vždy kvalitní překlad. Díky za tvou práci.
Já jsem to pochopila takhle:
...víc vlády nad zběsile přeskakujícími vzpomínkami...
Nad tím, že kr
Doporučuji o mnoho lepší SubtitleEdit-3.5.17
To je bohužel jeden z nejhoších nástrojů na přečasování. To jsi moc nepomohl.
Zajímavý překlad

153
00:16:08,886 --> 00:16:12,723
Podívej, kámo, jsem si jistý, že voláš
výst
Ja to tam prásknem baj očko. 5% hore dole...
Nerozumiem, prečo "S12". Seriál má len 2. série (IMDB) s tým, že bude 3. séria v priebehu roku 2021.
Chybí mi vlastně už jen jedna pasáž. Připadá mi nějak zmatená:

"...may offer us: a little more po
Ahoj můžu poprosit o dodělání překladu, moc se teším na ten seriál .......děkuji za info
děkuji za překlad předemprosím o překlad děkuji
Prosím o překlad ........ hodnocení vypadá dobře tak to bude super
a k piatej sérii. UPOZORNENIE: Niektoré titulky k piatej sérii sú k viacerým epizódam.
k štvrtej sériik tretej sérii,k druhej sérii,
Ja som ich našiel. Pridávam titulky k prvej sérii,
titulky budou pro tenhle díl až v pozdních hodinách. Jsem doma na Home Office, tak se musím ještě ch
Můžeš mi říct, proč děláš CZ překlad, když to mám na starost já?
jaký má smysl si zapisovat překlad ve chvíli, kdy už překlad hotový máš? k tomu sekce rozpracovaných
Kdybych našla zdrojové titulky, pustím se do toho sama, ale nedaří se mi je sehnat. :-(