The Big Bang Theory S07E12 (2007)

The Big Bang Theory S07E12 Další název

Teorie Velkého třesku S07E12 7/12

Uložil
Araziel Hodnocení uloženo: 3.1.2014 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 12 705 Naposledy: 31.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 165 960 047 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro LOL / AFG / DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Bladesip, Clear, Jolinar
Korekce: Araziel

www.neXtWeek.cz

Enjoy :-)

Jakákoliv manipulace s mými titulky bez předchozí domluvy (včetně přečasů a nahrávání na jiné servery) bude trestána veřejným zostuzením, opovržením a smazáním bez náhrady.
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S07E12 ke stažení

The Big Bang Theory S07E12 (CD 1) 165 960 047 B
Stáhnout v jednom archivu The Big Bang Theory S07E12
Ostatní díly TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 7)
titulky byly aktualizovány, naposled 6.1.2014 23:57, historii můžete zobrazit

Historie The Big Bang Theory S07E12

6.1.2014 (CD1) Araziel  
4.1.2014 (CD1) Araziel  
3.1.2014 (CD1) Araziel Původní verze

RECENZE The Big Bang Theory S07E12

8.5.2014 13:45 Karminka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
3.2.2014 23:44 Evca127 odpovědět
bez fotografie
Díkys!
13.1.2014 19:23 Finch_man odpovědět
bez fotografie
Díky!
13.1.2014 14:25 moclovpe odpovědět
bez fotografie
pecka dženky
11.1.2014 23:36 medigana odpovědět
bez fotografie
dik moc :-)
11.1.2014 19:25 pia333 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
11.1.2014 16:27 Oxygen_SNB odpovědět
bez fotografie
Paráda, díky moc!
10.1.2014 12:03 heruma odpovědět
bez fotografie
díky :-)
5.1.2014 23:12 zb23 odpovědět
bez fotografie
super, díky. Sedí i na The.Big.Bang.Theory.S07E12.HDTV.XviD-FUM.avi
5.1.2014 22:24 Barbusaaak odpovědět
bez fotografie
Thanx!
4.1.2014 23:09 frost3416 odpovědět
bez fotografie
díky
4.1.2014 23:09 frost3416 odpovědět
bez fotografie
díky
uploader4.1.2014 21:03 Araziel odpovědět

reakce na 700762


Slo o ten dvojsmysl, ale nakonec vam dam za pravdu, opraveno na navrhovane "k popukání". Diky.
uploader4.1.2014 21:03 Araziel odpovědět

reakce na 701220


Diky.
4.1.2014 17:30 kverak odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.1.2014 17:19 Sygi odpovědět
Díky za titulky, ale je tam špatně, když Sheldon říká 'lets tickle some ribs', to znamená, že jde Penny rozesmát, a ne dát si žebírka.
4.1.2014 12:39 Breedik odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
4.1.2014 8:08 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
3.1.2014 20:49 Clear odpovědět

reakce na 700758


Přečas jako vždy udělá badboy.majkl. ;-)
3.1.2014 20:15 freeflysky odpovědět
bez fotografie
Diky
3.1.2014 19:25 Lucas_x odpovědět
bez fotografie

reakce na 700694


Můžu se jen zeptat, proč jste se rozhodli pro "hysterický"? :-)) já jen, že mi to pak nepřijde tak vtipný a trochu to mění smysl :-))
3.1.2014 19:24 Dadel odpovědět
bez fotografie

reakce na 700694


Ale já jsem vysoce nadprůměrně inteligentní. Běžnému BFU to určitě nedojde!
3.1.2014 19:16 mantequia odpovědět
zdravim nesel by precas na WEB-DL pls? :-)
3.1.2014 19:08 anakyn33 odpovědět
díky
3.1.2014 18:40 noobos odpovědět
bez fotografie
Díky, extrémně rychlé :-)
uploader3.1.2014 17:56 Araziel odpovědět

reakce na 700665


Ano, premysleli jsme o tom. Nakonec jsme se ale rozhodli pro "hystericky". Jak je videt, dojde vam to i tak...
3.1.2014 17:17 DogziCZ odpovědět
bez fotografie
Díky, skvělá a hlavně rychlá práce!
3.1.2014 17:11 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
3.1.2014 16:53 Dadel odpovědět
bez fotografie
ahoj, myslím, že v titulku 76 by mělo být spíš "k popukání" než "hysterický", to Sheldon určitě neměl na mysli:-)
3.1.2014 14:40 1682 odpovědět
bez fotografie
Díky, skvělá práce!!
3.1.2014 14:35 loleq25 odpovědět
bez fotografie
vdaka:-)
3.1.2014 14:07 Camfourek odpovědět
Hurá. Díky. Už jsem se těšila.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkuji za překládání, rád si počkám na kvalitní titulky.
Prosím o pokračování titulků. Díky za předchozí.
Prosím o překladNene.Díky moc minimálně do 3 dnů*
Ano, uvažuju. :) Ale dám si pauzu, protože mě to dost odrovnalo.
Jenom si užívá života :D nejančete zas
Počítejte že 1 díl bude přeložen tak do 3 dnů jelikož má 1100 řádků a cca 60 minut a chci ho udělat
Do schválení je to na premiovém serveru ->
https://premium.titulky.com/?Detail=0000338544&sub=After
miluju ty popisky :D BTW prý chtějí udělat pokračování :D
Doufám že zítra
Kde je to nahrané? Pořád to nikde nevidím. :/
Super! Snad teda ještě dnes. :)
však tam máš přímo napsáno S01 (série 1) :D :D :D
Moc děkuji
https://premium.titulky.com/?Detail=0000338466&sub=Bronx
Prosím dobrou duši o překlad, případně čórku titulků k této záležitosti
Rád si počkám, protože od Kratose budou KVALITNÍ.
Ehm, to je první série ale. :D
Jen doufám že se Kratos91 neurazil že někdo vytvořil nekvalitní překlad dřív a nesekl s tím :( . Neb
JJ, ale nezdá se ti to. Je to tak: The.Mandalorian.S01.2160p.WEB-DL.DDP5.1.x265-TEPES – 42.9 GB
...a potom sme sa prebudili.
Venku uz je celá série v UHD, spojlerům se nevyhneme :(
Bude to dnes, ještě musím dodělat korekci a můžu to nahrát :) Ale tuším, že až později večer ^^
hm, budu vobec este dneska ? :D lebo som uz nedockavy, snazim sa vyhybat spoilerom :) :D
nějaký update na titulky?Souhlasím, dokument vypadá luxusně :)
LordWrait nahral ďalší preklad. To je tu nejaká súťaž, že "koľko ľudí stihne preložiť prvú časť druh
Ale to už bolo. :-)