The Big Bang Theory S07E19 (2007)

The Big Bang Theory S07E19 Další název

Teorie Velkého třesku S07E19 7/19

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.4.2014 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 10 341 Naposledy: 14.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 152 382 926 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Big.Bang.Theory.S07E19.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, Jolinar
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Enjoy :-)

Jakákoliv manipulace s mými titulky bez předchozí domluvy (včetně přečasů a nahrávání na jiné servery) bude trestána veřejným zostuzením, opovržením a smazáním bez náhrady.
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S07E19 ke stažení

The Big Bang Theory S07E19
152 382 926 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S07E19
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 12.4.2014 5:12, historii můžete zobrazit

Historie The Big Bang Theory S07E19

12.4.2014 (CD1) Araziel  
4.4.2014 (CD1) Araziel  
4.4.2014 (CD1) Araziel  
4.4.2014 (CD1) Araziel Původní verze

RECENZE The Big Bang Theory S07E19

17.6.2014 11:31 petullkaa odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
17.5.2014 22:30 mirusko28 odpovědět
bez fotografie
dakujem.
11.5.2014 1:03 Karminka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
5.5.2014 18:10 BarunaMol odpovědět
bez fotografie
Díky
25.4.2014 13:33 vamir odpovědět
bez fotografie
Díky.
21.4.2014 19:48 pantomas odpovědět
bez fotografie
Díky moc.Super.
20.4.2014 23:13 bleff odpovědět
bez fotografie
gj
13.4.2014 19:55 mr.crown odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
12.4.2014 14:40 Krtko69 odpovědět
bez fotografie
dik
12.4.2014 11:37 ramess Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc. :-)
10.4.2014 19:39 kajo07 odpovědět
bez fotografie
D
10.4.2014 17:02 Yontan odpovědět
bez fotografie
Děkuji super :-D
7.4.2014 21:36 Ellis-ka odpovědět
bez fotografie
dekuji! :-)
7.4.2014 21:23 mr.crown odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
6.4.2014 21:44 Prokiis odpovědět
bez fotografie
Super práce. Díky i Clear a Jolinaru! :-)
6.4.2014 21:36 AmytyviLLe odpovědět
bez fotografie
dík
6.4.2014 20:54 hematitek odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
6.4.2014 11:53 Matros20 odpovědět
bez fotografie
Díky
6.4.2014 11:18 Janydruk odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
6.4.2014 11:01 jumpy odpovědět
bez fotografie
TH......THANKSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS!
5.4.2014 8:11 anakyn33 odpovědět
diky
4.4.2014 22:12 efvendy odpovědět
Díky za super překlad :-)
4.4.2014 21:54 LionViky odpovědět
bez fotografie
díky
4.4.2014 21:14 memovitch odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne
4.4.2014 19:32 ynteligent odpovědět
bez fotografie
Dakujem
4.4.2014 18:55 vidra odpovědět
102
Takže nejdřív bylo PlayStation
- byl (ten)

109
2x to

168
spíš "Oba.", když předtím byl ten orangutan

211
"Oba" je tady nesedí, spíš si pomoct: "Obě konzole jsou super."

305
překlep "to"

4x je tam Xbox 1, asi by to mělo být psané přeci jen Xbox One (to je tam 3x).
uploader4.4.2014 18:45 Araziel odpovědět

reakce na 734423


Díky za nahlášení. Ve 20:00 se projeví aktualizace.
4.4.2014 18:18 greeny99 odpovědět
bez fotografie
děkuji
4.4.2014 18:17 Dadel odpovědět
bez fotografie
chyba v titulku 305, správně má být "A kolik ti bylo?"
4.4.2014 17:37 zb23 odpovědět
bez fotografie
jako vzdy super, diky.
4.4.2014 16:53 kvetka22 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
4.4.2014 15:51 martilin odpovědět
bez fotografie
Ď xD
4.4.2014 15:14 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju :-)
4.4.2014 14:29 Lu2_cz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
super rychlost, díky moc!! :-)
4.4.2014 14:08 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
4.4.2014 14:02 skyfallc odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dakujem
Já si to přečasoval během pár sekund - teď si nevzpomínám, jestli jsem použil subsync nebo alass. Ro
Ok, tiež to nevyzerá zle...
Ďakujem, že si mi to pripomenul ;-) viac som teraz čekoval "Case 137" (avizované VOD 25.03.), takže
Přeložil by někdo tento dalo by se říci mafiánský film?
HBO Max 15.3.
Autosubsync nic jestli to znáš tak v poho já jenom kdyby o tom nikdo nevěděl, já už si běžně pomocí
Je to tam i s dabingem...
EN subs, IMDb: "Details the week leading up to a Chinese invasion of Taiwan from the perspective of
Dnes jsem u toho strávil celkem dost času, takže všem vysvětlím situaci. 17.02. vyšla nová oficiální
Díky mocĎakujem.Tak parádaheh tak to se mu moc nepovedlo ten RANT XDMělo by
Dík. Uvažoval som primárne nad "To New Beginnings", ale prejavil si záujem, tak som sa dal na toto.
To platí i pro Česko?
Odhad dokončení má na 27.3., tak co prudíš?
"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-k0RE [8,94 GB] Bez an
Bráško, zrychli to laskavě trošku jo. Chci se na to už se svojí dívkou kouknout.
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevi
Já jsem je našel na webshare.cz Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole
Love.Me.Tender.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1 [3,99 GB] Anglické titulky z retail švédskych.
Super, vďaka.
www.skyshowtime.com - premiéra 1.dílu - pondělí 2.3.
Ďakujem; pozeral som na to už pred časom, ale som rád a teším sa, že si sa do toho pustil. Držím pal
dakujemScissors.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC