The Big Bang Theory S07E24 (2007)

The Big Bang Theory S07E24 Další název

Teorie Velkého třesku S07E24 7/24

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.5.2014 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 10 646 Naposledy: 6.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 153 747 852 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro LOL/AGF/DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Bladesip, Clear, Jolinar
Korekce: Araziel

www.neXtWeek.cz

Enjoy :-)

Jakákoliv manipulace s mými titulky bez předchozí domluvy (včetně přečasů a nahrávání na jiné servery) bude trestána veřejným zostuzením, opovržením a smazáním bez náhrady.
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S07E24 ke stažení

The Big Bang Theory S07E24
153 747 852 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S07E24
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Big Bang Theory S07E24

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S07E24

28.6.2014 10:47 veve3 odpovědět
bez fotografie
diky moc :-)
26.6.2014 13:27 vychos odpovědět
Díky
15.6.2014 17:31 petullkaa odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
5.6.2014 15:22 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 748254


Sice pozdě, ale stáhni si tyhle - http://www.titulky.com/The-Big-Bang-Theory-S07E24-236639.htm
31.5.2014 8:41 freeze25 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
30.5.2014 19:53 ianik odpovědět
bez fotografie
dakujem !!
27.5.2014 22:56 Karminka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
27.5.2014 16:50 diti.dvor odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
26.5.2014 22:14 Pertinho odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
24.5.2014 1:31 henryetka odpovědět
1000+1 dík ... mooooooooooooc :-D
23.5.2014 9:41 BarunaMol odpovědět
bez fotografie
Díky
20.5.2014 19:06 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
19.5.2014 18:08 efvendy odpovědět
Díky :-)
19.5.2014 17:07 matejmoravek odpovědět
bez fotografie
Díky moc za neutuchající a poctivou a spolehliou práci!
19.5.2014 14:04 kmacek odpovědět
bez fotografie
Díky, díky moc.
19.5.2014 10:59 Abbadan odpovědět
bez fotografie
Díky
19.5.2014 8:26 kacer.a odpovědět
bez fotografie
moooooc díky za Tvou práci!!!
19.5.2014 7:45 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
18.5.2014 22:12 dzajnisko odpovědět
Ďakujem :-)
18.5.2014 20:49 tymrcho odpovědět
bez fotografie
děkujů :-)
18.5.2014 19:13 freeflysky odpovědět
bez fotografie
dekujeme moc!
18.5.2014 16:42 Ringomas odpovědět
Díky!!!
18.5.2014 15:35 weunka odpovědět
Děkuji překladatelům za skvělou práci! :-)
18.5.2014 11:37 american8oy odpovědět

reakce na 748426


Tak toto je presne to čo by som napísal ja :-D Skvelá práca. Vždy rýchle a presné. VEĽKÁ VĎAKA!!! :-)
17.5.2014 23:04 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Velký dík, jako obvykle, za celou sérii. Vaše titulky pro mě osobně byly nejlepčí. You are my heroes. :-)
17.5.2014 22:35 mirusko28 odpovědět
bez fotografie
dakujem,
17.5.2014 19:04 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 748314


září jako každý rok
17.5.2014 18:59 fufoscherhaufer odpovědět
bez fotografie
Dikes a kedy bude dalsia seria?
17.5.2014 17:56 hipe1 odpovědět
bez fotografie
Diki! :-)
17.5.2014 14:44 nabuchadnesar2 odpovědět
bez fotografie
Na verzi FUM titulky nesedí. Začíná se to rozcházet (titulky se zpožďují) hned po úvodní znělce oca. od času 1:25...
17.5.2014 12:37 Anetaasd odpovědět
bez fotografie
děkuji moc :-)
17.5.2014 12:25 Janydruk odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne.
17.5.2014 10:26 JEZiSEK odpovědět
bez fotografie
Děkuji vřele :-)
17.5.2014 10:01 pootbelly odpovědět
bez fotografie
diky
17.5.2014 8:25 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
17.5.2014 0:52 Wolficek1991 odpovědět
bez fotografie
supr, diky moc za rychlost :-)
16.5.2014 23:53 sardinie odpovědět
bez fotografie
díky;-)
16.5.2014 22:36 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.5.2014 21:27 kubamajer odpovědět
bez fotografie
krasna práce,diky moc :-)
16.5.2014 21:14 clint_barton odpovědět
bez fotografie
Díky!! :-)
16.5.2014 21:04 Evaadams odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc za celou sérii :-)
16.5.2014 20:46 Ajinkaz odpovědět
bez fotografie
dekuji! :-)
16.5.2014 20:40 loleq25 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka za celu seriu, kvalitne a rychle titulky :-)
16.5.2014 20:25 woPICAg88 odpovědět
bez fotografie
Dekuju moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdravim,jen takový dotaz mimo problematiku.Neuvažujete na Titulkách o tmavém zobrazení stránek.Díky
co, ty mudrci, na to?
Moc prosím, nekouknul by na to někdo? Děkuji
nějaké věštění o termínech dokončení dalšího dílu v roce 2025 není pravdivé a informační, je to hlou
Proč mažete komentáře, když jsou pravdivé a hlavně informační? :D
To je na motivy Josefa Čapka?Díky. Opraveno.v e-maili ti chyba domena
Nahoře je tlačítko "Uložit jako" a tam si to uložíš v PC kam chceš.
SE si nějakou dobu pamatuje, kd
https://www.titulky.com/Blue-Skies-233212.htm
Dobrý deň, som PhD. študentkou angl. jazyka, ktorá sa momentálne zaoberá výskumom o etickom strese,
Chci se zeptat jestli lze rozpracovanou práci v subtitleeditu uložit jako projekt. Dejme tomu dělám
tak?
Prosím o přečas komedie Blue skies z roku 1946 k téhle verzi
https://ia600504.us.archive.org/23/it
anglické titulkyTo by šlo! Díky moc!
Tak to jo. Myslel jsem, že někdo třeba komentuje rozepři mezi dvěma ženami v tom smyslu, že jde o zá
- Dodělám to, až se vrátím z Humpolce.
- Humpolce?
- Je tam hliník!
Ten "vtip" doslova zní:
"Dodělám to, až seženu henway."
"Co je henway?"
"Asi šest liber!" (hahaha
Ak si nepochopil, tak si dostal info, kedy asi mozes pocitat s ripnutymi titulkymi. A je vela filmov
Tak pokud tam má ten původní henway vtip, který je založen na podobně znějících slovech, slepičí váh
Muší váha opravdu existuje, takže tenhle výraz nemá ironický nebo výsměšný význam. Já bych prostě na
Pokud tam někdo operuje tímhle slovem s tím, že ostatní chápou jeho význam, tak bych tam dal „kameňá
Muší váha?
Dneska jsem úplně dutej. Napadá prosím někoho český ekvivalent tohoto "vtipu"? Existuje vůbec něco t
Chien.et.Chat.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Nepíše, že má Disney+, ale to, že titulky budou dostupné za 2 týdny, a tudíž není nutné je překládat
To,že ty máš D+ tady spostu lidí nezajímá. Taky by si mohl napsat, že každý film či seriál nějaká sl
Tak konečně odesláno.zdrojove titulky


 


Zavřít reklamu