The Big Bang Theory S10E05 (2007)

The Big Bang Theory S10E05 Další název

The Hot Tub Contamination 10/5

Uložil
sylek1 Hodnocení uloženo: 20.10.2016 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 249 Naposledy: 30.12.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 820 221 779 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Big.Bang.Theory.S10E05.The.Hot.Tub.Contamination.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-BTN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: MartyCZ
Korekce: Ďasík
big-bang-theory.cz

Přečas: sylek1
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S10E05 ke stažení

The Big Bang Theory S10E05 (CD 1) 820 221 779 B
Stáhnout v jednom archivu The Big Bang Theory S10E05
Ostatní díly TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 10)

Historie The Big Bang Theory S10E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S10E05

20.10.2016 16:26 SPIT odpovědět
bez fotografie
Moc díky za přečas :-)
20.10.2016 14:50 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky moc vám všem co se jakýmkoli % podílíte... ;-)
Super práce!
20.10.2016 14:25 Nickvlk odpovědět
Dík.
uploader20.10.2016 11:33 sylek1 odpovědět

reakce na 1009830


Poděkování patří MartymuCZ a Ďasíkovi, ti se starají o překlad a korekci. Já už pouze u hotového překladu "doladím" časování a udělám následný přečas na WEB-DL. Moje zásluha na těchto titulcích je maximálně 1 %, 99 % je na týmu z fan webu big-bang-theory.cz.
20.10.2016 11:10 tnahcreE odpovědět
bez fotografie
Klobouk dolu!! rychla prace!! Gratuluju a dekuju
20.10.2016 10:48 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tiež sa teším, vďaka že si sa na to podujal - ešte by to chcelo aspoň webrip
Ďakujem pekne, cez víkend by mali byť určite hotové
Díky za vstřícnost.
hodnocení je evidentně zfalšovaný, pevně doufám, že to bude ještě daleko horší ;-)
widows cz titulkyjjUrob si sam ,asi
Ludia nechcu prekladat filmy, ktore si chcem pozriet, tak su lenivi. Nauc sa anglicky lenivec a bude
Když to klapne, tento týden.
Těším se na titulky a předem posílám hlas.
Prosím o překlad.
Tý jo, tak daleko jsem teda ještě nedošla, já zatím žádnou krev neviděla :-D Dík za tip, už letím pr
předem díkrád bych překlad..
Diky za preklad. Akurat budem musiet pri sledovani znova podlozit tv lavorom kvôli mnozstvu krvi.
Prosím bude někdo překládat?
díky, těším se na tvé titulky... dobrý výběr !! :-)
děkuju ti, že na tom děláš a také za výběr filmu !! :-) ahoj...
Prosím moc o titulky k dílům: 6+7+8...Díky moc!!!!
Vdaka...nie su anglicke titulkyNení zač, zatím se mi taky líbí :-)
Předem moc děkuju za titulky. Už se nemůžu dočkat!
Prosím o preklad a vopred ďakujem.Paráda :) tak hodně štěstí.
Ale no tak jasně. Funguje to všude stejně, že většina prostředků jde na výdaje plynoucí z uložení va
Take se připojuji s žádostí, ale jak píše někdo, asi to nevznikne dříve, že to opravdu vydají ofiko
Tak v jednom roce těžko natočí dva filmy. :)
Je to vykleštěná PG13 verze Deadpoola 2 s pár novýma s
Verzia, na ktorú prekladám, ich má ako anglické hardcoded titulky, takže s ich prekladom nebude prob
To jsem nevěděl,myslel jsem že upekly něco novýho,bláznivýho