The Big Bang Theory S11E06 (2007)

The Big Bang Theory S11E06 Další název

Teorie velkého třesku S11E06 11/6

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 3.11.2017 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 99 Celkem: 2 476 Naposledy: 22.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 138 124 382 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Big.Bang.Theory.S11E06.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: JudyVolf a KlárkaP
Korekce: Sluníčko11

www.edna.cz/big-bang-theory

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S11E06 ke stažení

The Big Bang Theory S11E06 (CD 1) 138 124 382 B
Stáhnout v jednom archivu The Big Bang Theory S11E06
Ostatní díly TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 11)
Doporučené titulky pro vás

Historie The Big Bang Theory S11E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S11E06

9.11.2017 8:23 maxwelle odpovědět
děkuji
5.11.2017 21:55 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky
4.11.2017 9:45 1cabik odpovědět
bez fotografie
ďakujem
3.11.2017 22:50 maskork odpovědět
bez fotografie
Vdaka
3.11.2017 21:47 romculko odpovědět
bez fotografie
Díky
3.11.2017 19:25 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
3.11.2017 18:08 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
3.11.2017 16:28 1682 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pridavam Anglicke titulky pro preklad, zdroj je original bluray ShoutFactory.
Ideal tak pro tuto ve
Poradne casovane titulky Anglicke. Zdroj original bluray ShoutFactory.
Prikladam i dalsi material,
Super ;)
Já už to mám přeložené, zítra dodělám korekce a jde to na web. Už to tam i bylo jako stav "překládá
parzival nechapem preco nahrate titulky Maze Runner: The Death Cure dali prec
No jsem trochu v presu - děcka nemocný, manželka taky. Chtěl bych... ale neslibuju.
Samozrejme ak prekladateľ si opraví drobnú chybičku v názve. Má tam navyše pomlčku.
Nikto nič nevzdal. Titulky k 1. dielu sú hotové na prémiovom serveri a čakajú na schválenie. Potom s
Včera to bylo zapsané v rozpracovaných a dnes už je to pryč.
Může se prosím údajná překladatelka vy
z prvního místa požadavků se film propadl na 550. místo - slušnej výkon .....
Ahoj,das to do vikendu,diky
Ak sa jedná len o pár veršov, tak z toho robíte prílišnú vedu. Zrejme nejde o oficiálny preklad, kto
Noo, tak ked si teda oddychol, mohol by si tie titulky dorobit ty, nie ? ;)
Tak titulky jsou na korekci. Vidím to na dnešní noc, nebo zítřejší dopoledne. (Ale nic neslibuji) :)
Díky moc za překlad :-)
Paráda, mám velkou radost. DÍKY TI MOC :-) :-)
Budu, dále trpělivě vyčkávat na tvoji verzy. Nebudu přecházet ke konkurenci, zvláště když ty to přek
Já bych si na překlad klidně počkal.
Jednalo by se o moc hezkou příležitostnou práci. Překlad artových filmů a
divadelních představení
Pouštím se do překladu. Stav můžete sledovat zde: https://www.titulky.com/?Stat=5&item=15747
Děkuji.Posílám co mám.Je to naše,,zlatko" miri!!!..si jednička VĎAKA. :)
gratulejem ...mininkovy aj vam vsetko naj vela zdravia a stastia prajemmmm
Koukat na japonský film s německým dabingem je stejně zvrácený, jako objednat si německou gejšu ;) :
prosim
Zkus se domluvit s někým, kdo se tomu věnuje -> např. http://www.vzjp.cz/verse.htm
Převeršovávat Mi
ešte sa to nepodarilo nikomu preložiť? prosím
Nechceš spojit síly? E-mail jsem tady na tebe nikde nenašla. Ty titulky, co jsi nahrál, jsou tvoje p