The Big Bang Theory S11E20 (2007)

The Big Bang Theory S11E20 Další název

Teorie velkého třesku S11E20 11/20

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 13.4.2018 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 50 Celkem: 1 371 Naposledy: 19.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 175 978 726 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Big.Bang.Theory.S11E20.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: JudyVolf, KlárkaP
Korekce: Sluníčko

www.edna.cz/big-bang-theory

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S11E20 ke stažení

The Big Bang Theory S11E20 (CD 1) 175 978 726 B
Stáhnout v jednom archivu The Big Bang Theory S11E20
Ostatní díly TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 11)
Doporučené titulky pro vás

Historie The Big Bang Theory S11E20

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S11E20

25.6.2018 22:06 PavoukVlese@centrum.cz odpovědět
bez fotografie
díky
22.4.2018 17:58 riffer odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
19.4.2018 21:41 lekok odpovědět
bez fotografie
dik, len tento preco prave SVA ked,
Beware when downloading SVA releases - they cut the ending or have issues with playback on some devices.
14.4.2018 15:30 alekop Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ďakujem moc
14.4.2018 10:45 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
14.4.2018 6:47 maskork odpovědět
bez fotografie
Vdaka
13.4.2018 23:15 janajele odpovědět
bez fotografie
ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
K tomuto filmu hľadám akékoľvek titulky...
K tomuto filmu hľadáme nejaký rls a akékoľvek titulky. Podarilo sa nájsť len rls s tureckým dabingom
,, též se moc přimlouvám za překlad´´
K tomuto filmu hľadám nejaký rls. Ak by mi dal niekto tip, preložil by som to z ruského dabingu...
Father of the Year 2018 1080p WEB x264-STRiFEOffice Uprising 2018 1080p WEB x264-TBS
Názorná ukázka toho, jak demotivovat překladatele až tak, že za sebou spálí všechny mosty.
Docela zajímavý filmek. Třeba se najde překladatel.
Tu to ale vzdy bola otvorena platforma. Ked si autor k svojim titulkom nenapise nejaky disclaimer "p
19.7.2018 21:08 hygienik

O tom zadna. Respekt.
Obcas si stahnu D nebo E kvuli porovnani s tim
Titulky robím pre iných, to áno, ale zároveň musím mať z filmu dobrý pocit aj sám. A často prekladám
V pohodě. Však počkáme. To není problém.
Vidíš to, tým si nemôžem byť nikdy istý. To je pravda.
Hej hola 'bhai', jen zkouším své možnosti ... ;-)
Předem moc děkuji.
Diky za tvoj cas a ze si sa do toho pustil, vela stastia!
Byla tu nějaká rozepře s uživatelem peta.jashek, asi to je návaznost na to.
jsem z toho vyvalenej ještě teď - nechápu ...ještě před pár dny existoval
.
https://www.titulky.co
Díky, mrknem na to. Len ono si tú Bibliu prekladá každá cirkev na svoj obraz. Len keď som sa pohybov
Ty už máš 6. díl? Člověče zlatá spíš ty vůbec? ;)
ok...kazdej to ma jinak. Ja radsi mluvim. Nevim, jestli tvoji metodou bych si pak byla na 100% jista
Tím jsem chtěla říct, že úplně první titulky jsem si dělala opravdu jen pro sebe, jestli to vůbec zv
Vypadá to, že překlad umřel :-(. Je možné, aby autor nějak aktualizoval informace? Popřípadě to zkus
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm