The Blacklist S01E14 (2013)

The Blacklist S01E14 Další název

Madeline Pratt 1/14

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.2.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 426 Naposledy: 25.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 223 492 749 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro LOL/DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po olympijské přestávce se zase vrací Red Reddington, aby opět trochu poodhalil tajemství své minulosti a vyškrtl si dalšího ze svého seznamu. Příjemné koukání.

Překlad: jeriska03

Titulky jsou nejdříve na www.neXtWeek.cz

O přečasování a úpravy titulků se postarám sama. Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Díky.

Za hlasy a kladné hodnocení moc děkuji, kritiku ustojím.
IMDB.com

Trailer The Blacklist S01E14

Titulky The Blacklist S01E14 ke stažení

The Blacklist S01E14 (CD 1) 223 492 749 B
Stáhnout v ZIP The Blacklist S01E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Blacklist (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Blacklist S01E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Blacklist S01E14

10.10.2014 22:05 krasnyprinc90 odpovědět
Čau, jsem zpět s poděkováním a postřehem. "Run point" známená něco jako vést, být ve vedení, v tomhle případě třeba "má hlavní slovo/rozhoduje". (řádek 750)
10.5.2014 12:53 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
5.3.2014 22:42 frost3416 odpovědět
bez fotografie
díky moc
2.3.2014 22:13 matosmrto odpovědět
bez fotografie
Dankujem :-)
27.2.2014 19:36 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
27.2.2014 19:19 hate1984 odpovědět
bez fotografie
Díky...
27.2.2014 14:45 KA780gm odpovědět
kujeme
27.2.2014 0:06 roland2 odpovědět
bez fotografie
dikes
26.2.2014 22:18 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji! :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?