The Blacklist S01E14 (2013)

The Blacklist S01E14 Další název

Madeline Pratt 1/14

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.2.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 454 Naposledy: 7.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 223 492 749 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro LOL/DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po olympijské přestávce se zase vrací Red Reddington, aby opět trochu poodhalil tajemství své minulosti a vyškrtl si dalšího ze svého seznamu. Příjemné koukání.

Překlad: jeriska03

Titulky jsou nejdříve na www.neXtWeek.cz

O přečasování a úpravy titulků se postarám sama. Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Díky.

Za hlasy a kladné hodnocení moc děkuji, kritiku ustojím.
IMDB.com

Trailer The Blacklist S01E14

Titulky The Blacklist S01E14 ke stažení

The Blacklist S01E14
223 492 749 B
Stáhnout v ZIP The Blacklist S01E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Blacklist (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Blacklist S01E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Blacklist S01E14

10.10.2014 22:05 krasnyprinc90 odpovědět
Čau, jsem zpět s poděkováním a postřehem. "Run point" známená něco jako vést, být ve vedení, v tomhle případě třeba "má hlavní slovo/rozhoduje". (řádek 750)
10.5.2014 12:53 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
5.3.2014 22:42 frost3416 odpovědět
bez fotografie
díky moc
2.3.2014 22:13 matosmrto odpovědět
bez fotografie
Dankujem :-)
27.2.2014 19:36 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
27.2.2014 19:19 hate1984 odpovědět
bez fotografie
Díky...
27.2.2014 14:45 KA780gm odpovědět
kujeme
27.2.2014 0:06 roland2 odpovědět
bez fotografie
dikes
26.2.2014 22:18 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji! :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu