The Blacklist S01E14 (2013)

The Blacklist S01E14 Další název

Madeline Pratt 1/14

Uložil
jeriska03 Hodnocení uloženo: 26.2.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 650 Naposledy: 29.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb, 1080p Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po olympijské přestávce se zase vrací Red Reddington, aby opět trochu poodhalil tajemství své minulosti a vyškrtl si dalšího ze svého seznamu. Příjemné koukání.

Překlad: jeriska03

Titulky jsou nejdříve na www.neXtWeek.cz

O přečasování a úpravy titulků se postarám sama. Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Díky.

Za hlasy a kladné hodnocení moc děkuji, kritiku ustojím.
IMDB.com

Trailer The Blacklist S01E14

Titulky The Blacklist S01E14 ke stažení

The Blacklist S01E14 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu The Blacklist S01E14
Ostatní díly TV seriálu The Blacklist (sezóna 1)

Historie The Blacklist S01E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Blacklist S01E14

13.5.2017 7:24 levkocur odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
13.8.2015 21:40 Kidi3 odpovědět
bez fotografie
Diky!!!
28.3.2014 21:53 Plastikson odpovědět
ď
27.2.2014 6:42 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Díky !!! :-D
26.2.2014 22:37 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
26.2.2014 21:52 odedfehr odpovědět
bez fotografie
super super
26.2.2014 21:45 spin20 odpovědět
bez fotografie
díky moc
26.2.2014 20:26 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujééééém

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zdarec, nechci být otravný, ale je nějaký výhled dokončení titulků?
V dobe kdy jsem to psal tak app nabizela zvuk CS a EN, title vyp, cs, en. na webu ta es je.
Ok, uznávám, teď už je tam správný název.
Ahoj, zkusme to experimentálně.
1) Nahraju titulky
2) Ve formuláři (prvním) vyplním "Apocalypse X"
Tak to děláš asi něco blbě, protože na HBO GO pochopitelně původní španělské znění je...
Prosim o preklad:-)
občas jsou lidé zmatení z toho, že hlavní stránka zobrazuje ještě něco jiného, než co je uloženo na
chování popisuješ špatně a rozhodně nemáš pravdu:
- v prvním kroku nahráváš titulky. pokud vyplníš
Ahoj, trochu bojuji s logikou nahrávání titulků na server. V prvním formuláři nahraji samotné titulk
diky predem, sice uz sem videl ale film si dobre tit zaslouzi
The Nightshifter 2018 - připojuji se k prosbě o titulky..., vypadá to na pěkný horror...
Random Acts of Violence 2019 - zkouším znovu prosit. :-)
The Nightshifter 2018 - zkouším znovu prosit. :-)
Cordelia.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO.srtNašel by se překladatel?
30.Coins.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT
já mám španělský dabing
Občas sa zadarila aj nejaká tá erotika, napr. "Moskva slzám neverí".
Dík za vysvetlenie.
Tak celkem průšvih, nevim koho to v HBO CZ napadlo, ale u nás to jde jen v EN a CS dabingu (a titlic
Taky jsem chodil za kačku do kina, s družinou...
Ano, musíme to ještě upravit na serveru.
musel to být ten z roku 61(někdy71-75) Kuroswuv jsem viděl až v TV někdy v 80'
No, ne nutně. Děti chodili každou středu do kina za 1 Kčs (školní představení) a promítali se starší
Naprosto fantastický film!máš to v poštěJasné, môj ČSFD-nick je "DaviD3141". :)To byl nejspis ten z 1975 (Kurosawa)
jako malej kluk jsem to viděl v kině, ale to bylo tuším česky (jsem rok 65)
Superintelligence.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] prosím najde se někdo ale ne stroj
přiložené s