The Blacklist S03E06 (2013)

The Blacklist S03E06 Další název

Sir Crispin Crandall3/6

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.11.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 891 Naposledy: 4.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Blacklist.S03E06.INTERNAL.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: jeriska03 a lukascoolarik
korekce: jeriska03

Titulky jsou nejdříve na www.neXtWeek.cz

Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Přečasy pouze po dohodě. Díky.
Za hlasy a kladné hodnocení moc děkujeme, kritiku ustojíme.
IMDB.com

Trailer The Blacklist S03E06

Titulky The Blacklist S03E06 ke stažení

The Blacklist S03E06 (CD 1)
Stáhnout v ZIP The Blacklist S03E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Blacklist (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Blacklist S03E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Blacklist S03E06

25.2.2016 11:22 SIVKY odpovědět
bez fotografie
diky moc
3.2.2016 11:48 cernakikina odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
30.11.2015 17:13 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
25.11.2015 9:13 lucasnet odpovědět
bez fotografie
ďakujem
20.11.2015 16:36 kubajsm1987 odpovědět
bez fotografie
Díky, jako vždy perfektní :-)
17.11.2015 21:21 saman003 odpovědět
bez fotografie
díky
15.11.2015 12:25 ironac odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.11.2015 23:33 backorka1 odpovědět
bez fotografie
dekuji
12.11.2015 23:15 mitchis odpovědět
bez fotografie
Díky díky díky
12.11.2015 19:21 girges odpovědět
bez fotografie
jste jedničky !
12.11.2015 15:59 czervv odpovědět
bez fotografie
Diky za skvelou praci!!!
12.11.2015 14:48 rozec1968 odpovědět
bez fotografie
dáky
11.11.2015 21:12 Murkins odpovědět
bez fotografie
Díkec mooooooc
11.11.2015 18:29 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
11.11.2015 18:12 imikel odpovědět
bez fotografie
Velké díky
11.11.2015 17:53 xdany35 odpovědět
bez fotografie
Velké díky za tvou práci :-)
11.11.2015 17:20 Koralecnik odpovědět
bez fotografie
dakujem
11.11.2015 16:13 vamir odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.11.2015 15:42 t1tulky123 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulečky.
11.11.2015 15:32 411radka odpovědět
bez fotografie
Děkuji za váš čas
11.11.2015 14:00 Perlivav odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
11.11.2015 11:17 alpirates odpovědět
bez fotografie
dík :-)
11.11.2015 11:11 chopsy odpovědět
bez fotografie
Díky moc
11.11.2015 11:04 Mrkolmi2 odpovědět
bez fotografie
Dekuju, moc jsem se tesil az ty titulky budou :-)
11.11.2015 10:59 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
11.11.2015 10:18 game5 odpovědět
bez fotografie
Dík :-D
11.11.2015 9:23 zandislav odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
11.11.2015 8:16 romanvokys odpovědět
Skvělá práce, děkuju.
11.11.2015 7:13 KGB-WOLF odpovědět
bez fotografie
Děkuji
11.11.2015 6:08 avkar odpovědět
bez fotografie
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jo, to nebylo na tebe.Já nic takového nepsala.
Možná by byl přeloženej jinej v tý době, ale zase je otázka, jestli by překladatele lákal známej nov
Moc teda nevidím logiku v tom, že by nějakej film byl přeloženej teď, kdyby se jinej před měsícem a
No vidíš, jak to pěkně jde. :-D
Pokud je možnost zadávání požadavků na filmy, které budou mít ofici
Já se jen snažím poukázat na to, že vaše krátkodobá řešení a nedostatek taktickýho uvažování vás pom
Od překladatele to fakt nepůsobí dobře. Kdybys byl nějaký uživatel, tak mávnu rukou... jako třeba n
Ano, ale dá se to přeci napsat normálně a na úrovni, ne?
A ta má reakce, ať to přeloží on, bylo po
Takže tebe uráží výraz "uřvané děcko". Tvl, co se to děje? Ty děcka dneska nic nevydrží:)
a pokud chceš reakci na tom, co tam psal, tak to s tím vydupáváním řekl pravdu. přesně proto vzniklo
Hele, já chápu, že si někdo chce překládat, co ho baví. A samozřejmě se častokrát stalo, že někdo ně
Patří to do tohoto vlákna, protože jsem napsala "Co to zase plácáš" a napsala jsem to, protože je to
Zpoždění 4 dny. Už od prvního čekám. :( Včera jsem se těšila, dnes taky. Děkuji za překlad, ale už t
nepřipadá mi košer tahat do diskuze něco, co nezaznělo v tomto vlákně. taky mi nemusí připadat košer
Škoda, že si nedělám screenshoty. Tady jeden zachovaný jeho výlev. Připadá ti košer nazývat uživatel
Ty si myslíš, že vegetol odhovára prekladateľov od prekladu tohto filmu? Pritom urobil pravý opak.
na tom, co zde napsal, nevidím nic urážlivého. samozřejmě to není černobílé, jak zmínila Clear. každ
vegetol to tu už píše poněkolikáté a to takovým stylem, kterým uráží uživatele a tím i překladatele,
Nečekali by, protože by to přeložil někdo jiný zase. Nařizovat lidem, co mají kde překládat je napro
Boli by ochotní čakať z jednoduchého dôvodu. Nemali by na výber. A dovtedy kým by vyšli ofiko titulk
Tak vybavené, jeden dobrodinec mi poslal knihu. A keď už ju mám, ešte si ju na nočnej prelúsknem (so
reaguješ na něco, kdy z nějakého důvodu ignoruješ to ostatní, co vegetol napsal. takže tvá reakce ne
Otázka je, zda-li by lidi byly ochotni čekat dva měsíce+ po vydání WEB-DL na CZ titulky. Na The Blac
Ahoj... Tohle bude určitě na SKYSHOWTIME začátkem příštího roku..... Jen info
Pokukuju po tom už dobu, ale aktuálně se vleču s překladem Moonhaven a obvykle platí, že jakmile si
Napíšu ti jako autor duplicitního překladu (Fantastic Beasts). Někdy prostě překladatel chce překlád
Tipnul bych si, že za měsíc cirka už to vyjde na VOD.
Já někoho urážím? Jen jsem přesně pojmenoval problém, kterej tebe možná neštve, ale mě jo. Dle mého
Díky
Nemáš zač, riešil som to vtedy aj s vidrom, možno si na to nespomenul.


 


Zavřít reklamu