The Blacklist S03E07 (2013)

The Blacklist S03E07 Další název

Zal Bin Hasaan 3/7

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.11.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 231 Naposledy: 23.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Blacklist.S03E07.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: jeriska03 a lukascoolarik
korekce: jeriska03

Titulky jsou nejdříve na www.neXtWeek.cz

Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Přečasy pouze po dohodě. Díky.
Za hlasy a kladné hodnocení moc děkujeme, kritiku ustojíme.
IMDB.com

Trailer The Blacklist S03E07

Titulky The Blacklist S03E07 ke stažení

The Blacklist S03E07 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP The Blacklist S03E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Blacklist (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Blacklist S03E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Blacklist S03E07

25.2.2016 11:23 SIVKY odpovědět
bez fotografie
diky moc
30.11.2015 17:14 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
20.11.2015 19:10 411radka odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky
20.11.2015 16:36 kubajsm1987 odpovědět
bez fotografie
Díky, jako vždy perfektní :-)
19.11.2015 19:32 czervv odpovědět
bez fotografie
Skvela prace, diky moc :-)!!!
19.11.2015 14:41 bohzde odpovědět
bez fotografie
moc díky za titulky.
18.11.2015 15:08 xdany35 odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce, díky.
17.11.2015 22:03 pitulec odpovědět
bez fotografie

reakce na 914456


perfektní moc děkuji :-)
17.11.2015 21:27 saman003 odpovědět
bez fotografie
díky
17.11.2015 20:22 Murkins odpovědět
bez fotografie
Díky mooc za title :-D
uploader17.11.2015 18:44 jeriska03 odpovědět

reakce na 914387


přečas udělám. Jen nevím, jestli to stihnu ještě dneska. Ale zítra ho tady budeš mít.
17.11.2015 17:38 rozec1968 odpovědět
bez fotografie
díky
17.11.2015 15:25 pitulec odpovědět
bez fotografie
Ahoj je možné poprosit o přečas na verzi: The.Blacklist.S03E07.INTERNAL.HDTV.x264-KILLERS[ettv]
Děkuji moc za ochotu.
17.11.2015 10:21 hlj1bj odpovědět
bez fotografie
dík za ochotu a rychlost
17.11.2015 9:45 hajtry odpovědět
bez fotografie
Děkuji
17.11.2015 0:47 ainulindale odpovědět
bez fotografie
vdaka
16.11.2015 17:36 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc prosím o WEB-DL. Díky.
16.11.2015 16:24 vamir odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.11.2015 15:49 alpirates odpovědět
bez fotografie
paráda dík
16.11.2015 13:55 Rocknroll67 odpovědět
bez fotografie
díky
16.11.2015 12:02 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
16.11.2015 11:10 chopsy odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.11.2015 11:03 ivosemanuel odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
16.11.2015 8:55 kralovnamargo odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
16.11.2015 7:51 sssr.future odpovědět
bez fotografie
Díky
16.11.2015 6:56 romanvokys odpovědět
Výborně, díky.
16.11.2015 6:46 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
16.11.2015 2:19 t1tulky123 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulečky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)